Ainda temos os ingredientes Para tornar o Verão doce | Open Subtitles | لا زلنا نملك المكوّنات لجعل هذا الصيف جميل |
Sim, de acordo com ele, os nossos ingredientes estavam incorretos. | Open Subtitles | وفقًا له، فإن المكوّنات التي جمعناها لم تكُن صحيحة. |
Não, quero ajudá-la. Este Espantalho é dos ingredientes que precisa? | Open Subtitles | أريد مساعدتك، تلك الفزّاعة هي إحدى المكوّنات التي تحتاجينها |
componentes baratos, mal construídos, e quer saber o mais estranho? | Open Subtitles | المكوّنات الرخيصة، جمعت بشكل سيء و هل تريد ان تعلم |
E... essas duas amostras de cordas têm a mesma combinação de componentes. | Open Subtitles | و... وهاتان العينتان من الحبل كان لديّهما نفس مجموعة المكوّنات بالضبط |
São os ingredientes certos, mas na ordem errada! | Open Subtitles | إنها المكوّنات الصحيحة لكن بالترتيب الخاطىء |
Todos os ingredientes fazem a cerveja. | Open Subtitles | هذه كل المكوّنات المستخدمة لتخمير البيرة |
E não teremos que sofrer com os cerca de 50 ingredientes de químicos que estão por aí que nunca ouvimos falar antes. | Open Subtitles | و سوف لن نعاني من عِدّة 50 من المكوّنات التي لدينا من كيماويّات لم نسمع بِها قط. |
Voltaste do teu duelo, com exactamente os ingredientes certos para o nosso plano. | Open Subtitles | عدتَ مِنْ نزالك مع المكوّنات الصحيحة تماماً لخطّتنا |
"É conhecer, é entender, "é provar ingredientes em tudo o que nos obrigam a comer, "mas acima de tudo, lembra-nos que todos temos voz, "todos nós podemos ser ouvidos mesmo que tenhamos de gritar." | TED | هو المعرفة، هو السرمديّ هو تذوّق المكوّنات في كلّ ما فُرِضَ عليك. لكنّه في المجملِ تذكيرٌ بأننا نمتلكُ أصواتاً وحقوقاً، ويمكن أن نسمع جميعا، حتى لو اضطرنا الأمرُ أن نصرخ." |
Seleccionamos ingredientes de todo o mundo: | Open Subtitles | :نختار المكوّنات من كل أرجاء العالم |
Se eu tivesse os ingredientes para quebrar o feitiço de protecção, não acham que já o teria feito? | Open Subtitles | لو كنت أمتلك كافّة المكوّنات ...لإبطال تعويذة الحماية ألا تعتقدين أنّي كنت قد فعلتها سلفاً؟ |
- Não, se tiver acesso aos ingredientes certos. | Open Subtitles | -لا إن وقعت يداك على المكوّنات الصحيحة |
Tinha os ingredientes. | Open Subtitles | أحضرت المكوّنات |
Os ingredientes? | Open Subtitles | أعطِني المكوّنات |
Mas quem é que além de ter acesso a estes componentes, pode fabricar carros assim? | Open Subtitles | من لا يحتكم على تلك المكوّنات لكن بوسعه صنع شيئ مُشابة؟ |
Isto deveria conter os mesmos componentes celulares que os seus vários tecidos. | Open Subtitles | الموافقة، الذي هنا، سكولي، نظريا يجب أن يحتوي... نفس المكوّنات الخلوية كأنسجتها المختلفة، حقّ؟ |
A centrífuga separa o plasma dos restantes componentes celulares, assim sendo, removendo... | Open Subtitles | فارزة الخلايا تفصل البلازما عن باقي المكوّنات الخلويّة وبذلك تزيل... |
Estes componentes não foram feitos para encaixar. | Open Subtitles | هذه المكوّنات لم تجعل للملائمة. |
Temos componentes para dois fatos completos. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}يبدو أنّنا نملك المكوّنات لتجهيز بذّتين أُخرتَين. -{\fnAdobe Arabic}.أمّا |
O Michael sabe como encontrar um homem que andava a ajudá-lo a adquirir componentes para o portal. | Open Subtitles | يعرف (مايكل) مكان الرجل الذي ساعده في نقل المكوّنات إلى البوّابة. |