Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se Anjos e demónios gostam da minha companhia. | Open Subtitles | انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات أو أرى العذراء أو أن الملائكة و الشياطين تحب مصاحبتي |
Tenho um exército de Anjos e o Todo Poderoso ao meu lado. | Open Subtitles | لديّ جيش كامل من الملائكة و الله القدير يقف بجانبي |
Há partes tão deliciosas que podiam ter sido cortadas de anjos... e partes que transformamos em omakase. | Open Subtitles | هناك اجزاء لذيذة كانها شرائح من الملائكة و اجزاء نجعلنا داخل اوماكسي |
Então elas são os anjos, e tu és... são gárgulas, é o que lhes chama-mos. | Open Subtitles | لذلك هم الملائكة و انت الغول الذي كنا ندعوه |
Prefiro contratar um bando de Anjos e ir directamente aos Céus. | Open Subtitles | أُفضّل أن أستأجر سرباً من الملائكة و أُنزله من السماوات على أن أفعل ذلك |
Apenas transcrevi a Tábua Anjos e sei todos os encantos. | Open Subtitles | قمت بكتابة لوح الملائكة و أعرف كل التعاويذ |
De acordo com Santo Agostinho, apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar. E Ele vai fazê-lo no Dia do Juízo Final com Anjos e trombetas, e os céus vão abrir. | TED | و بحسب القديس اوغنستين، فالله هو الوحيد الذي يمكنه وضع كل شخص في المكانة التي يستحقها. و انه سوف يقوم بعمل ذلك يوم الحساب مع الملائكة و نفخ الصور، و ستفتح السماء. |
São ajudantes de Anjos e demónios. | Open Subtitles | و يساعدون الملائكة و الشياطين |
mandou o Gadreel matar o Kevin usando as mãos do meu irmão, começou uma guerra de Anjos e, é verdade, | Open Subtitles | إستغلالك لـ (قادرييل) لقتل (كيفين) بإستخدام أخي بدأ حرب الملائكة و .. |
- Anjos e humanos. | Open Subtitles | الملائكة و البشر |