"الملائكه" - Traduction Arabe en Portugais

    • anjos
        
    • anjo
        
    anjos, temos de recuperar os anéis antes que a lista seja vendida. Open Subtitles أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه
    Eu tenho que certificar-me que vocês anjos no céu não tenham nenhuma dor, nenhuma lágrima só alegria e felicidade. Open Subtitles لقد تأكدت انه في السماء انتم الملائكه لن تتألموا .. لن تملكوا دموع فقط تملكون البهجة والسعادة
    Não sabia que ele ía expulsar os anjos do Céu. Open Subtitles لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه
    Nenhum pio dos anjos, até o Buddy Boyle saiu do ar, e parou de recrutar para os anjos. Open Subtitles لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه
    Sintonizei um satelite nosso para apanhar o "rádio dos anjos". Open Subtitles لقد ضبط احدى اقمارنا الصناعية للإلتقاط ما يذيعه الملائكه
    O que é um sino que não toca... ainda que o seu toque faça os anjos cantar? Open Subtitles ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟
    Juro-te, Maria, havia exércitos de anjos. Open Subtitles أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه
    A lança destes anjos lascivos, banidos por Deus do Seu Reino, não me podem magoar. Open Subtitles ان لدغات الملائكه الفاسقين الذين نفاهم الله من ملكوته لا تفزعنى
    "Uma Tese sobre os anjos nas Escrituras Religiosas"... por Thomas Dagget. Open Subtitles أطروحه عن الملائكه في الكتب المقدسه بقلم توماس داغيت
    Bem, daquilo que consegui traduzir até agora, esta coisa parece ser, em grande parte, sobre anjos e uma segunda guerra no céu. Open Subtitles مما استطعت فهمه حتى الآن هذا الشيء يتحدث معظما عن الملائكه وعن الحرب الثانيه في الجنه
    Descreve que quando Deus nos deu uma alma, alguns anjos ficaram com inveja... e eles começaram esta guerra. Open Subtitles مكتوب انه عندما اعطانا الرب أرواح بعض الملائكه غاروا و بدؤوا هذه الحرب
    Porque é que, simplesmente, Deus não se livra dos anjos maus? Open Subtitles لماذا لا يتخلص الرب من الملائكه السيئين ؟
    Eles estão desesperados. Nunca conseguiram conquistar os outros anjos leais. Open Subtitles انهم يائسين لم يكونوا قادرين سابقا على هزيمة الملائكه الوفيين
    anjos e arcanjos, todas as santas ordens de espíritos abençoados... Open Subtitles ايها القديسين ميخائيل و جبرائيل و رافئيل ايتها الملائكه يا ايتها الاوامر المقدسه من الروح القدس
    Viveu com os animais selvagens, mas os anjos cuidaram Dele. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    - Bom dia, anjos. - Bom dia, Charlie. - Bom dia, anjos. Open Subtitles صباح الخير أيتها الملائكه ـ صباح الخير يا " شارلى "ـ
    anjos, a rosa não perde o perfume só por mudar de nome. Open Subtitles أيتها الملائكه, مهما تغير إسم الورده فما زالت رئحتها جميله
    Acho que têm razão, anjos. Open Subtitles أعتقد أنكم إكتشفتم شيىء ما أيتها الملائكه
    Queres revelações escritas em ouro e anjos a tocar trompetas do céu. Open Subtitles تريد ان يكون كل شئ محفوراً بالذهب .. وان تنزل الملائكه من السماء
    Aposto que soava como anjos e papagaios juntos. Open Subtitles أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض
    Podes matar... todo o dia, toda a noite, exactamente como um anjo! Open Subtitles يمكنك ان تقتل طوال الصباح طوال الليل مثل الملائكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus