"الملاذ الآمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Refúgio
        
    Sim. Acreditamos que haja um Refúgio seguro. Open Subtitles أجل، نحن نعتقد بوجود نوعٍ ما من الملاذ الآمن لهم
    Por um tempo, a Indochina oferecia Refúgio para homens que haviam chegado ao fim da linha: Open Subtitles لوهلة من الوقت, الهند الصينية عرضت الملاذ الآمن للرجال الذين وصلوا إلى نهاية الخط.
    "Outra Oportunidade" e "Refúgio Seguro." São nomes de alguns capítulos do livro que utilizam nos Alcoólicos Anónimos. Open Subtitles فرصة أخرى" و "الملاذ الآمن" هذه أسماء فصول" من كتب يستخدمونها في مركز المدمنين
    -O que sabe sobre o Refúgio? Open Subtitles مالذي تعرفينه عن الملاذ الآمن ؟
    Este é o caminho para o Refúgio. Open Subtitles هــذا هو الطريق الى الملاذ الآمن
    Eu os ajudarei a encontrar o Refúgio. Open Subtitles سأساعدكِ في العثور على الملاذ الآمن
    Seguir o plano e levá-los a Refúgio Seguro. Open Subtitles ونلتزم بخطتنا , و نأخذكم أيها الأولاد إلي الملاذ الآمن...
    E agora, eles têm um Refúgio dentro desta igreja. Open Subtitles ولديهما الآن الملاذ الآمن داخل الكنيسة
    Eu sei o caminho para o Refúgio. Open Subtitles أعرف الطريق الى الملاذ الآمن
    -Onde fica o Refúgio? Open Subtitles -أين هو الملاذ الآمن ؟
    UM Refúgio PARA A VIDA Open Subtitles الملاذ الآمن
    Havia um sentimento na comunidade de que nada daquilo podia voltar a acontecer. Foi assim que, em conjunto com alguns políticos islandeses e especialistas em assuntos jurídicos de outros países, criámos um novo pacote de legislação para que a Islândia se tornasse uma espécie de Refúgio offshore para a imprensa livre, assegurando a proteção dos jornalistas, com um novo prémio Nobel para a liberdade de expressão. TED وكان هناك إحساس في المجتمع أن ذلك لابد وألا يحدث مرة أخرى . ونتيجة لذلك، بالعمل مع بعض السياسيين في آيسلندا وبعض خبراء القانون الدولي , وقمنا بوضع نوع جديد لحزمة من التشريعات لإيسلندا لتصبح بعد ذلك الملاذ الآمن للصحافة الحرة , مع أقوى قوانين للحماية الصحافية في العالم , مع جائزة نوبل جديدة لحرية الصحافة والتعبير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus