Alguém ganhou uma fortuna em quanto o pai arcava com a culpa. | Open Subtitles | جمعشخصما ثروةطائلة بينما والدي تلقى الملامة. |
Ela não tem culpa. Ela não tem culpa de nada disto. Foi um instrumento, uma ferramenta. | Open Subtitles | إنها ليسة الملامه، إنها ليسة الملامة على أي شيء من هذا لقد إستخدمة كأداة كما تعلم |
Eu era das operações de campo, por isso a culpa foi minha. | Open Subtitles | إختفت. كنت العميل الميداني، إذا وقعت الملامة علي. |
Debelzaq acredita que és culpada pela morte de Eckhart. | Open Subtitles | ديبليزاك يؤمن ، بأنك الملامة على موت إيكهارت |
Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? | Open Subtitles | يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟ |
Não penses por um segundo que ela irá levar com a culpa por algo que ela não fez. | Open Subtitles | لاتظن للحظة أنها ستتلقى الملامة على شىء لم تفعله |
Não te preocupes, vamos libertar o vírus, mas culpa será tua. | Open Subtitles | لاتقلق سنطلق الفيروس لكنك ستحصل على الملامة |
Quando o príncipe descobrir e ordenar uma investigação vou me certificar de que seja Você o primeiro a levar a culpa. | Open Subtitles | عندما يكتشف الأمير الأمر ويطلب التحقيق سأتأكد من أنك ستكون أول من يحمل الملامة. |
Porque a culpa é minha? | Open Subtitles | لأنني انا اتلقى الملامة على هذا نوعا ما؟ |
Deixe-me levar a culpa por esta. É o mínimo que posso fazer. | Open Subtitles | دعيني آخذ الملامة على هذا هذا أقل ما يمكني فعله |
É sempre culpa tua. | Open Subtitles | أنتِ دائمًا الملامة لا يمكن أن تعيشي هكذا. |
Eu culpei-te, porque o meu pai está morto e a culpa é da minha mãe. | Open Subtitles | ألقيتُ اللومَ عليكَ لأنّ والدي مات و والدتي هي الملامة |
E forçou-me a arcar com a culpa. | Open Subtitles | وأنا بعمر الخامسه عشر وجعلتنى أتلقى الملامة على ذلك. |
Sei que estás no modo de admitir tudo, que tudo é culpa tua, mas não é. | Open Subtitles | أعرف أنك في مزاج تلقي الملامة على كل شىء لكن ليس كل شىء غلطتك |
E à Lux, que é a culpada disto tudo. | Open Subtitles | ولـلاكس الملامة كلياً على كل هذا أعني, إذا لم تظهري على عتبتِ بابي |
Se estás a dizer que sou culpada pelo teu caso com a Olivia... | Open Subtitles | ما تقوله الآن اني الملامة على علاقتك بأوليفيا.. |
Acho que não é surpresa que os americanos sintam que a mulher merece ser culpada, que ela empurrou o marido, e causou a queda, que o matou. | Open Subtitles | واظن انها ليست مفاجاة ان معظم الامركان يشعرون ان الملامة تقع على الزوجة في هذا, انها بارادتها دفعت زوجها |
Atira as culpas para eles ou vem tudo por aí abaixo. | Open Subtitles | نعم , هذة فكرةً سديدة ألقي الملامة عليهم وإلا ذلك المكان سيتدمر |
Gente como o professor faz porcaria e gente como eu leva com as culpas. | Open Subtitles | الناس مثلك تُحدث الفوضى تحت ستارة المعلّم والناس مثلي، تتحمّل الملامة |
Não me culpes, foste tu. | Open Subtitles | لا تضعي الملامة عليّ، إنتِ من تفعلين ذلك. |
Estava tão infiltrado para que assumissem a responsabilidade quando tudo explodisse. | Open Subtitles | و كنت مسؤولاً للغاية لتلقي الملامة . عندما حدث الإنفجار |