"الملايين من النساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhões de mulheres
        
    • milhares de mulheres que
        
    Hoje, milhões de mulheres estão fazendo esse tipo de concessão ficando nos seus empregos sem salários iguais pelo mesmo trabalho. TED اليوم، تقوم الملايين من النساء بهذه التسوية، البقاء في الوظيفة دون تقاضي الراتب المتساوي في الموقع الوظيفي المماثل.
    milhões de mulheres como Sarita, Kerabai, Sunita, que também podem estar à vossa volta. TED هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم.
    Enquanto país, estamos a mandar milhões de mulheres de regresso ao trabalho, todos os anos, incrível e terrivelmente cedo demais, depois de elas darem à luz. TED كدولة، نقوم بإعادة الملايين من النساء إلى العمل سنويا، بشكل لا يصدق ومروع نوعا ما بعد الولادة.
    Por causa do vosso sacrifício, milhões de mulheres em toda esta nação começam a desfrutar das férias sem terem de se preocupar se terão acesso aos cuidados de saúde apropriados no próximo ano. Open Subtitles لأن بسبب تضحياتكم الملايين من النساء في جميع أنحاء هذه الأمة سوف يستمتعون بعطلاتهم
    Mas existem milhares de mulheres que tomam a pílula, e elas não morrem em camas de hotéis. Open Subtitles وهناك الملايين من النساء يأخذن حبوبا وهن لا يمتن في أسرتهن في الفندق
    milhões de mulheres estão a explorar o que significa ter o cabelo natural, e estão a cortar anos e anos de pontas secas e estragadas para restaurar o padrão encaracolado e natural. TED الملايين من النساء يختبرن معنى التحول إلى الشعر الطبيعي، ويعملن على إنهاء سنوات عديدة من معاناة الأطراف الجافة والتالفة من أجل استعادة نمط التجعد الطبيعي.
    milhões de mulheres parecem-se com ele. Parece a minha mãe. Open Subtitles الملايين من النساء تشبه هذا وأمى أيضا
    Quero falar esta noite do trabalho que torna possíveis todos os outros trabalhos, dos milhões de mulheres que trabalham em nossa casa todos os dias, cuidando das crianças, enquanto amas, cuidando dos nossos entes queridos com deficiências ou dos idosos, enquanto cuidadoras domésticas, mantendo a limpeza da nossa casa. TED أودُّ التحدث إليكم اليوم عن العمل الذي يجعل كل الأعمال الأخرى ممكنة، عن الملايين من النساء اللائي يعملن في منازلنا كل يوم يعتنين بالأطفال يعتنين بمن نحب من ذوي الإعاقة وبالمسنين كعاملات للرعاية المنزلية، يحافظن على نظافة منازلنا كعاملات نظافة.
    Senhoras e senhores, este fardo de milhões de mulheres pode ser mudado se pensarmos de outro modo, se as mulheres e os homens pensarem de outro modo, se os homens e as mulheres nas sociedades tribais e patriarcais, nos países em desenvolvimento, quebrarem algumas normas da família e da sociedade, se conseguirem abolir as leis discriminatórias dos sistemas nos seus estados, que vão contra os direitos humanos básicos das mulheres. TED سيداتي وسادتي وضع الملايين من النساء يمكن أن يُغَيّر إذا فكرنا بطريقة مختلفة، إذا فكر النساء والرجال بطريقة مختلفة، إذا النساء والرجال في المجتمعات الذكورية والقبلية في الدول المتطورة، إذا استطاعوا أن يكسروا بعض عادات العائلة والمجتمع، إذا كان بامكانهم إلغاء القوانين العنصرية في الأنظمة في دولهم، التي تتعارض مع حقوق الإنسان الأساسية للنساء.
    Ouçam, eu sei que há ali milhares de mulheres que estão atentas neste momento. Open Subtitles (فارنكي الهادئ)" ، هناك الملايين من النساء" "... تـُشاهدنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus