"الملجأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • abrigo
        
    • orfanato
        
    • santuário
        
    • bunker
        
    • asilo
        
    • canil
        
    • Haven
        
    • associação
        
    • esconderijo
        
    • refúgio
        
    Não estamos autorizados a abrir o abrigo em nenhuma circunstância. Open Subtitles ليس مسموح لنا بأن نفتح الملجأ تحت أي ظرف
    Uma das miúdas que se mudou do abrigo foi ameaçada. Open Subtitles أجل. إحدى الفتيات التي انتقلت خارج الملجأ تم تهديدها.
    Vai para o abrigo e espera por mim, está bem? Open Subtitles بأسرع ما يمكنكِ اذهبي إلى الملجأ وانتظريني هناك، مفهوم؟
    Então se eu não estivesse contigo, eles punham-te num orfanato? Open Subtitles إذن لولا وجودى معك، لكانوا قد وضعوك فى الملجأ
    Depois de os terem separado, o santuário teve medo que ele entrasse em depressão. Para evitar isso, deram-lhe outro coelho. TED وبعد أن أخذوا الصغار منه، قلق طاقم الملجأ من تعرضه للإكتئاب، ولتفادي ذلك، أعطاه الطاقم أرنبًا مصاحبًا آخر.
    Até parece que ele está escondido num bunker romano. Open Subtitles ذلك يجعلها تبدو وكأنه يختبئ في الملجأ الروماني
    "Vou estar fora deste asilo no final do período." Open Subtitles سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي
    Este abrigo pode ser uma prisão ou pode ser uma casa. Open Subtitles الملجأ يمكن أن يصبح سجنا, أو يمكن أن يصبح منزلا.
    O abrigo por trás dos bombeiros deve ser o mais seguro! Open Subtitles الملجأ القريب من مبنى الإطفاء سيكون الأكثر أماناً
    Depois quero que entrem naquela carrinha... e a conduzam de volta, para o abrigo. Open Subtitles ثمّ أريدك أن تدخل تلك الشاحنة وتعود إلى الملجأ مباشرة
    Bem-vindo, cidadão... está indicado para viver... no bloco Y, no abrigo Celeste. Open Subtitles سكنك الحالى هو بلوك فى الملجأ السماوى الساحة الحمراء.
    Hershey e Brisco, do lado de fora do abrigo Celeste. Open Subtitles هيرشى وبريسكو فى الموقع خارج الملجأ السماوى
    O agente Mulder e eu vamos levar-te de volta para o abrigo. Open Subtitles الوكيل مولدر وأنا ذاهب إلى أعدك إلى الملجأ.
    O que disseram no abrigo abriu-me os olhos em algumas coisas. Open Subtitles ما قلتماه أنتما الإثنان في الملجأ من الواضح أنه قد فتح عيناي على بعض الأشياء
    Quando chegarem a casa a pedir comida e abrigo, vão ver como é! Open Subtitles أجل سأراكم الليلة عندما تأتون تتوسلون الملجأ والطعام أيها المغفلون
    Fico contente de te teres lembrado, do que alguns aqui do orfanato. Open Subtitles انا سعيدة للغاية انك تذكرت كما فعل القليل هنا في الملجأ.
    Foi feita uma substituição no orfanato e o rapaz foi mandado para a Europa. Open Subtitles تم تدبير ولد بديل من الملجأ وذهب الولد البديل الى أوربا
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ
    - Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. Open Subtitles سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ
    Todo o pessoal será temporáriamente transferido para o bunker de evacuação. Open Subtitles و جميع الموظفيّن سوف ينقلون بشكل موقت إلى الملجأ الإخلاء.
    Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. TED لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة.
    Sugiro que o leve para o canil, a menos que queira ficar com ele. Open Subtitles اقترح ان تأخذيه الى الملجأ, ان لم تريدي الحتفاظ به.
    De South Haven a Hartland em dois dias. Open Subtitles من الملجأ الجنوبي إلى هارتلاند في يومين.
    A associação é bastante eficaz em facilitar as adopções. Open Subtitles حسنا , هذا الملجأ متساهل جدا فى تسهيل عمليات التبنى
    Andamos à procura do chefe da gangue que estava no esconderijo. Open Subtitles سنلف بالسيارات في منطقة الزنوج بحثا عن صديق العصابة الذي في الملجأ
    -Não, não muito. Esse refúgio pode ter estado fechado por anos. Open Subtitles لا، ليس فعلياً، هذا الملجأ قد يكون مغلقاً منذ سنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus