Que se fodam os comerciantes Coreanos com as suas pirâmides de fruta inflacionada e as suas túlipas e rosas embrulhadas em plástico. | Open Subtitles | تباً للكوريون البقالين بأسعار الفواكه الغالية و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك |
Peras embrulhadas no prosciutto e rúcula. | Open Subtitles | الكمثرى الملفوفة بشرائح اللحم والجرجير. -حقاً؟ |
Estava enrolado num cobertor e de cabeça baixa. | Open Subtitles | كانت لديه هذه البطانية الملفوفة حوله، وكان رأسه منخفضًا |
E nada de filet mignon enrolado com bacon. | Open Subtitles | ولن تحصلوا على شريحة الفيليه الملفوفة بلحم الخنزير المملح. |
Dei uma prenda a cada uma. Um presente tão bem embrulhado. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم اعطاؤة هدية مثل هذة الهدية الملفوفة بشكل جميل |
Aprecio um traseiro tenso e embrulhado em spandex, tanto como qualquer outro, mas esse foi uma grande ajuda de tolice espiritual. | Open Subtitles | أنا أستمتع مشدود، المؤخر الملفوفة دنة بقدر الفصل القادم، ولكن ذلك كان يساعد واحدة كبيرة من روحي gobbledy جوك. |
Provavelmente reconheces este dispositivo. Usado para ser fumado num pedaço de papel enrolado. | Open Subtitles | محتمل أنك تميز هذا الجهاز ، الحشيش كان يُدخن في هذه الورقة الملفوفة |
-Com bonecos de trapos e um jornal embrulhado? | Open Subtitles | عبر قصاصات الورق و الصحف الملفوفة |