Diz-se nas ruas que a Rainha trabalhou ao lado das irmãs, que interferiu com o assassínio. | Open Subtitles | الكلمة على الشارعِ ذلك الملكةِ عَملتْ بِجانب أخواتِها، الذي تَدخّلَ في القتلِ. |
O Wolsey concordou em arranjar um plano para mandar a Rainha para um convento. | Open Subtitles | وافقتْ ولسي على رَسْم الخططِ لإرْسال الملكةِ إلى دير راهبات. |
Devolvam esta encantadora Rainha ao trono. | Open Subtitles | اعيدوا هذه الملكةِ الرائعةِ إلى عرشِها. |
Eu amo o Cole, e, não me interpretes mal, esta história toda de ser Rainha até é divertida. | Open Subtitles | أَحبُّ كول،، وأنت تَعْرفُ، لا يَحصَلُ عَلى ني خاطئِ، هذا شيءِ الملكةِ الكاملِ نوعُ المرحِ. هو فقط... |
É filha da Rainha Leda. | Open Subtitles | أنت بنتَ الملكةِ ليدا ,ً بالتاكيد |
Sereis mandada para a Corte da Rainha Francesa. | Open Subtitles | أنت سَتُرسلُي للإِنْضِمام إلى المحكمةَ الملكةِ الفرنسيةِ... |
Abdiquei de uma boa mulher e Rainha. | Open Subtitles | لقد وجدت إمرأة جيدة مخلصه في الملكةِ. |
E ainda é mais triste quando essa mesma Rainha é acusada de adultério e incesto. | Open Subtitles | وأشدُّ حزناً حتى عندما تلك الملكةِ نفسهاِ... ... أتهمتَّبالزنا ونكاح محرم. |
Foi enviado para a Terra pela antiga Rainha, a tua mãe. | Open Subtitles | أُرسلَ للأرض في عهدِ الملكةِ السابقة... والدتكِ. |
499 por um colchão de Rainha! | Open Subtitles | ب499 لفراش مجموعةَ الملكةِ |
Não é essa a vontade da Rainha. | Open Subtitles | ليس ارضاء الملكةِ. |
Viva a Rainha. | Open Subtitles | - تعيش الملكةِ! |