"الملكية" - Traduction Arabe en Portugais

    • propriedade
        
    • reais
        
    • rei
        
    • monarquia
        
    • propriedades
        
    • os
        
    • casa
        
    • proprietário
        
    • proprietários
        
    • de titularidade
        
    • Real
        
    • Royal
        
    • realeza
        
    • de autor
        
    Por volta de 1900, surgem outros tipos de propriedade. TED وبحلول عام 1900، ظهرت أنواع أخرى من الملكية.
    Nas cidades, o custo da propriedade está interligado ao seu valor especulativo. TED في المدن، أكثر تكاليف الملكية في الواقع مغطاة في قيمة مضاربتها
    Na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual. TED في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية.
    Lembras-te de todos aqueles escândalos reais no nosso mundo? Open Subtitles هل تذكر كل تلك الفضائح الملكية في عالمنا؟
    Vou apanhá-lo por resistir à prisão, destruir propriedade pública, assalto. Open Subtitles أنا سَأَحْصلُ عليه لمُقَاوَمَة التوقيفِ، تَحْطيم الملكية العامّةِ، هجوم.
    Não tenho dinheiro nenhum. Mas tenho o Registo de propriedade. Open Subtitles إنني لا املك نقودا ولكنى املك سند الملكية للسيارة
    Assim, assina os títulos de propriedade dos clubes da Florida que tem, e eu tomo controlo absoluto. Open Subtitles إذن, ستوقّع على أوراق الملكية لكل النوادي التي تمتلكها في فلوريدا وسأسيطر على كلّ شيء
    O tipo que o perdeu diz que o título de propriedade está no iate, em Chelsea Piers, na cozinha. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك الشاب فرانسوا الذي ربحته منه، قال أن الملكية على اليخت في مرفأ تشيلسي في..
    Pegue em quatro tipos e procure mais covas na propriedade. Open Subtitles خذي اربع من الرجال وتفقدي الملكية لاي مدفونات اخرى
    O facto de ele ter sido baleado na sua propriedade. Open Subtitles وأنه قد تم إطلاق النار عليه في تلك الملكية
    Poderíamos passar o radar de solo na propriedade, mapear o subsolo. Open Subtitles ربما وضع رادار مخترق الملاجئ على الملكية ورسم السطح الفرعي
    Estás em França, esquece o sentimento americano de posse, propriedade, guerra, violência. Open Subtitles انت في فرنسا الأن، انس تلك المعاني الأمريكية.. الاستحواذ ، الملكية
    Precisa de ir embora. Saia da propriedade ou chamo a polícia. Open Subtitles عليك أن تغادر، غادر هذه الملكية الآن أو سأتصل بالشرطة.
    Segundo os registos fiscais, há um celeiro na propriedade. Open Subtitles تظهر سجلات الضرائب أن ثمة حظيرة في الملكية
    Dentro de algumas horas aterraremos, e eu iniciarei os meus deveres reais. Open Subtitles وسوف أقابل أعضاء البرلمان والشعب قبل البدء في ممارسة مهامي الملكية
    Há dois anos, fomos abordados por um parceiro nosso para preservar digitalmente um importante local histórico, um local histórico da UNESCO no Uganda, os Túmulos reais Kasubi. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.
    os Túmulos reais tinham sido destruídos por alegado fogo posto. TED لقد دُمرت المقابر الملكية عبر حريق متعمد ومُريب.
    Esta caricatura do rei, feita por Daumier, veio a definir o monarca. TED وهذا رسم كاريكاتوري عن الملك رسَمه دومييه أظهرت بوضوح الحكومة الملكية.
    os líderes da Revolução Francesa não se limitaram a derrubar a monarquia. TED قادة الثورة الفرنسية لم يتخلصوا من الملكية فقط.
    O maior senhorio da terra. propriedades no valor de 6 mil milhões. Open Subtitles صاحب الملكية الاكبر فى الارض قدرت العقارات ب 600 بليون دولار
    Fui ver o título da casa de Nash na Hudson Street. Open Subtitles لقد عملت الذي طلبتيه ذهبت بسندات الملكية إلى بيت ناش
    o objecto ficará à guarda deste tribunal até o seu proprietário ser apurado com o depoimento de Lord Beekman. Open Subtitles الملكية المختلف عليها سيتم وضعها في أمانات المحكمة حتى يتم تحديد المالك المستحق بموجب شهادة خطية من اللورد بيكام
    Cidadãos, proprietários! Open Subtitles المواطنون وملاك الأراضي المهددون بإشعارات نزع الملكية
    Por isso as redes de titularidade revelam os padrões das relações de titularidade. TED فشبكات الملكية تظهر أنماط علاقات المساهمة.
    Näo bastará a uma pupila Real, que deve obedecer ao tutor? Open Subtitles أليس هذا السبب كافي للوصية الملكية أن تطيع ولى امرها
    Uma corveta saiu de Port Royal para Tortuga e lhe levou notícias sobre o Príncipe Consorte e o Tesouro Real. Open Subtitles أرُسل شخص من هنا بسفينة شراعية سريعة لتورتوجا السفينة نفسها التي أعطتهم خبر سفينة الأمير كونسرت والخزانة الملكية
    O alter ego deles é a realeza do póquer. Open Subtitles شخصياتهم المزيفة هي الأوراق الملكية في لعبة البوكر
    E para coroar tudo isto, a marca de autor. Agusta, Condessa Agusta, das grandes histórias destas coisas. TED ولكي تتوج كل تلك الميزات تظهر علامة الملكية آغوستا , كونت آغوستا من عبق تاريخ هذه الصناعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus