Era uma vez um cavaleiro invisível que servia o Rei silencioso e, juntos, ajudavam pessoas que nem sabiam da existência deles. | Open Subtitles | كانَ يا مكان هنالكَ فارسٌ خفي الذي خدمَ الملكَ الصامت ومعاً ساعدا اُناساً لم يعلما حتى انهم كانوا هناك |
Decidi trocar a minha virgindade pela liberdade do meu pai e, submeter-me aos desejos luxúriosos Rei. | Open Subtitles | قرّرتُ إلى تاجرْ بكارتَي لحريةِ أبي ويُذعنُ له حاجات الملكَ الشهوانيةَ. |
Devem haver milhares de perdões na secretária do Rei. Ora aqui estamos. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آلافَ عمليات العفو في منضدةِ الملكَ. |
- Claro. Estou aqui para te ajudar a matar o Rei e devolver o reino à rainha deposta. | Open Subtitles | انا هنا لأُساعدَك تَقْتلُ الملكَ و ترجعِ المملكةَ إلى ملكتِنا المَخْلُوعةِ. |
As minhas desculpas. Há um banquete esta noite, e o Rei requer a sua presença. | Open Subtitles | اعتذارى هناك مادبة طعام الليلة ويَطْلبُ الملكَ حضورِكَ. |
Duques e viscondes sentam perto do Rei... a não ser que haja um marquês presente. | Open Subtitles | لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ |
Ela casou com o Rei George III, teve 15 filhos. | Open Subtitles | تَزوّجتْ الملكَ جورج الثّالث، كَانَ عِنْدَهُ 15 طفلُ. |
De toda a gente, devia bem saber que o Rei precisa de fundos para combater na nossa Guerra Santa. | Open Subtitles | أنت، من كلّ الناس، نعرف بأنّ الملكَ يَحتاجُ للأموالَ للمُحَارَبَة قي جهادنا المقدّسِ |
Poderia ajudar o Rei com este... assunto delicado | Open Subtitles | إذا ساعدنا الملكَ بهذه المسألةِ الحسّاسةِ؟ |
Porquê? Se o julgamento continuar, é certo que os bispos encontrarão uma maneira de pôr as coisas a favor do Rei. | Open Subtitles | إذا إستمرت المحاكمةَ، الأساقفة سجدون في إحسانِ الملكَ |
Por que é que o Rei dá tanto poder a Roma? | Open Subtitles | لماذا الملكَ أعطِ روما مثل هذه القوَّةِ؟ |
Mas o Rei leu o meu diário, descobriu o meu espelho. Em breve, descobrirá a verdade sobre nós. | Open Subtitles | لكنّ الملكَ قرأ مذكّراتي، و وجد مرآتي، و سرعان ما سيكتشف حقيقةَ أمرنا. |
A pessoa que tentou matá-lo é a mulher que matou o Rei Xerife. | Open Subtitles | الواحد الذي حاولَ قَتْله الإمرأةُ التي قَتلتْ مُديرَ شرطة الملكَ. |
É bom ser o Rei. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
É bom ser o Rei. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
É muito bom ser o Rei. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ أَنْ يَكُونَ الملكَ. |
Está o Rei a vencer, com a graça de Deus? | Open Subtitles | فهمت ان الملكَ يَرْبحُ، شكراً للرب. |
Se eu der um filho ao Rei, não será um bastardo. | Open Subtitles | إذا أنا أعطيت الملكَ إبن، هو سوف لَنْ يَحْملَ الاسمَ "لقيط"ـ |
Parece que disse ao Rei, exigindo um divórcio do marido, que o seu prévio noivado convosco chegou a consumar-se. | Open Subtitles | لقد إلتمستْ الملكَ... ... طَلَبتالطلاق مِنْ زوجِها بسبب... ... أنّخطوبتهالمسبّقةإليك في الحقيقة استهلكت |
Direi ao Rei, de manhã. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُ الملكَ في الصباحِ. |