"الملك الفرنسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • rei francês
        
    • O rei de França
        
    • que o rei
        
    • do rei de França
        
    Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. Open Subtitles انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    Voltou a tempo para seduzir o rei francês. Open Subtitles بإمكاننا الإستفادة من مشورتها لقد عدتي في الوقت المناسب لتغوي الملك الفرنسي
    Não apenas isso! O rei francês em pessoa foi também capturado no campo de batalha. Open Subtitles ليس هذا فقط , فقد أسر الملك الفرنسي في ساحة القتال
    O rei de França tem um palácio em Chambrond que todo o mundo inveja. Open Subtitles الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم
    Embora o Imperador tenha abraçado O rei de França em público, e até lhe deu a Ordem do Tosão de Ouro que tinha ao pescoço, ainda continua a detestá-lo. Open Subtitles على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه
    Dizem que o rei poderá casar com uma dama francesa, e vós com um dos filhos do rei francês. Open Subtitles يقولون بان الملك ينوي الان الزواج من سيدة الفرنسية وانت ستتزوجين أحد ابناء الملك الفرنسي
    As recentes apreensões de navios mercantes ingleses em portos franceses e a nova amizade do rei de França com os turcos foram a última gota de água. Open Subtitles والسفن التجارية الإنجليزية المحتجزة مؤخرا في الموانئ الفرنسية كما تصف صداقة الملك الفرنسي مع الأتراك
    A desprezível aliança do rei francês com os turcos não ameaça apenas as fronteiras dos domínios do imperador, mas também a segurança de toda a Europa. Open Subtitles الملك الفرنسي قام بتحالف حقير مع الأتراك وهو تهديد ليس فقط على حدود مجالات الامبراطور ولكن أيضا على أمن أوروبا بأسرها
    Tem o rei francês no bolso e o exército francês às suas ordens, e ninguém sabe o que ele vai fazer a seguir. Open Subtitles انت تعرف هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لم أكن قادرة على.
    Sei que o pai falou com o rei francês. Open Subtitles أنا أعلم أنه كان لديه بعض الاتفاق مع الملك الفرنسي.
    Não aquele rei francês. Ou um otomano infiel que visa as nossas terras. Open Subtitles لا الملك الفرنسي المذهل ولا الكافر العثماني الذي يتطلع لشواطئنا
    Está feito. O rei francês sabe tudo. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر, الملك الفرنسي يعلم كلَّ شيء.
    O rei francês foi também capturado no campo de batalha. Open Subtitles كذلك تم أسر الملك الفرنسي بالمعركة
    Meus Lordes, desde a assinatura do Tratado de Toledo entre o rei francês e o Imperador, que tem havido sinais vitais e inevitáveis dos seus preparativos mútuos para fazerem a guerra a este reino. Open Subtitles أيها اللوردات ، طالما تم توقيع معاهدة توليدو بين الملك الفرنسي والإمبراطور باتت هناك علامات حيوية لا يمكن تجنبها بما يخص إستعداداهما للحرب
    Majestade, chegou esta manhã um enviado do rei francês. Open Subtitles مبعوث من الملك الفرنسي وصل هذا الصباح
    Delegado papal do nosso novo amigo, O rei de França, não é assim? Open Subtitles مندوب باوبي لصديقنا الجديد الملك الفرنسي ، أليس كذالك ؟
    O rei de França deve querer muito livrar-se da sua mulher. Open Subtitles الملك الفرنسي يجب حقا الرغبة في التخلص من زوجته.
    A plebe Francesa... decapitou O rei de França. Open Subtitles الرعاع الفرنسي ضربوا عنق الملك الفرنسي
    O rei de França também o exige. Open Subtitles حسنا الملك الفرنسي سيطلبها إيضاً
    O rei de França e um cardeal que o acompanha querem ver-me deposto. Open Subtitles الملك الفرنسي و كردينال معه يودان خلعي
    A mais prestigiada que o rei pode conferir. Open Subtitles الأكثر روعه في الملك الفرنسي يمكنه ان يهبه.
    Derrotei o herege Savonarola e enganei o exército do rei de França e tudo isto, meu pai, fi-lo por Roma, pela Igreja e por si. Open Subtitles أحضرت المهرطق سافانارولا للعدالة و خربت جيش الملك الفرنسي و كل هذا يا ابي كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus