Em televisão, ser estático é aborrecido e aborrecimento é igual a despedimento. | TED | في التلفاز، الجمود يساوي الملل والملل يساوي الطرد |
Vais ficar sentado em casa a semana toda sem fazer nada... depois ficas aborrecido e voltas para o trabalho pior ainda. | Open Subtitles | ستلازم المنزل طوال الأسبوع دون فعل شيء تموت من الملل وتعود إلى العمل في حالة أسوأ منه الآن |
Digo-te que é uma loucura, eu aqui sentada, aborrecida e quente enquanto a Sam tem três clientes. | Open Subtitles | سأخبرك مالجنون,انا اجلس هنا اشعر با الملل و الاثارة بينما سام تحصل على ثلاثة غرف |
Mas uma coisa não posso perdoar o tédio de ter de ouvir os seus versos, as suas canções de segunda categoria, as suas actuações medíocres. | Open Subtitles | و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك |
Se queres mesmo um emprego, apanhar maçãs até nem é chato. | Open Subtitles | أنظر إذا كنت جاد بخصوص الحصول على وظيفة قطف التفاح ليس بذلك الملل |
A minha existência era torturada pela monotonia, uma realidade que era muitas vezes demasiada para suportar. | TED | وجودي كان معذباً من قبل الملل والرتابة، واقع في كثير من الأحيان كان صعب علي أحتماله |
Ele estava muito entediado. Revirando o porão, fazendo trabalho com madeira. | Open Subtitles | لقد اصابه الملل الشديد وهو يتخبط في القاع ويقوم بالاشغال الخشبيه |
Na longa perseguição, estarias aborrecido de morte. | Open Subtitles | ،على المدى الطويل سيصيبك الملل حتى الموت |
Até que um deles, já devia estar aborrecido, lá deu um murro no outro. | Open Subtitles | وفي النهاية بدافع الملل قرر الملاكم الايمن ان يجرب حظه |
... doqueserresponsável, por muito aborrecido que isso seja? | Open Subtitles | ..من أن أحيا حياة مسئولة؟ الملل كما يبدو لى0 |
São horas de aborrecimento, entrecortadas por momentos de horror indizível. | Open Subtitles | انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً لحظات من الرعب الشديد |
Agora, ele só se quer entreter, evitar o aborrecimento. | Open Subtitles | والآن , هوفقط يريد التسليه ويبتعد عن الملل... |
O verdadeiro aborrecimento é quando a gente quer e não quer desfrutar de uma vez. | Open Subtitles | الملل الحقيقي هوَ عندما تُريدُ الاستمناء و لا تُريدُ ذلكَ بنفس الوقت |
A mulher do médico já deve estar um pouco aborrecida. | Open Subtitles | زوجة الطبيب يجب أنها أصابها القليل من الملل لان |
Só achei que como está aqui, parece um pouco aborrecida | Open Subtitles | انا فقط فكرت.. بما أنك هنا ويبدو عليك الملل |
Passada uma semana, para o Julio e para o Tenoch o tédio havia-se tornado rotina. | Open Subtitles | أسبوع مّر لـ خوليو و تونيوتش الملل أصبح روتين، |
Deixa vir! Eu podia fazer bom uso de um desimplicado e chato sexo com um homem ou mulher. | Open Subtitles | حقاً، أنا مستعدة لبعض الملل الظريف الغير معقد |
É uma forma de lutar contra a monotonia. | Open Subtitles | هذه طريقة لتصارع الملل. لقد أصبحنا مملين. |
Mudámos as nossas vidas para que pudesses viver o teu sonho e agora estás entediado. | Open Subtitles | لقد غيّرنا جميعاً حياتنا حتى تستطيع تحقيق حلمك، والآن أصابك الملل |
Às vezes, pode ficar bastante entediante, não é? | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ نحصل علي نوع من الملل ههه؟ |
Com o devido respeito, está a começar a aborrecer-me muito. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
E então de repente uma noite, uma pequena menina entediada conta uma mentira. | Open Subtitles | ثم فجأة في ليلة ، فتاة صغيرة تخترع كذبة بدافع الملل |
- Esta aula é chata. Vou-me embora! - Perdão. | Open Subtitles | هذا القاعة فى غاية الملل سأخرج منها معذرة |
Se as balas não te apanham, a chatice apanha. | Open Subtitles | إن لم تَنلْ منكَ الطّلقات، فسينال منكَ الملل. |
vastas extensões de tédio pontilhadas por momentos de puro terror. | Open Subtitles | فترات ممتدة من الملل تتخلّلها لحظات من الرعب المُطبق |
Vais aborrecer-te. Para ser sincero, o aborrecimento seria bem-vindo. | Open Subtitles | في الحقيقة، الملل كان من الممكن أن يُعتبر تغيّرا لطيفا في وتيرة حياتنا. |
Reparei que muitos deles pareciam aborrecidos. | TED | ولاحظتُ أن الكثير منهم قد بدا عليه الملل. |