Tu, mulher, cheia da luxúria da vida irás murchar antes do amanhecer? | Open Subtitles | أنت ايتها المرأة المليئة بالرغبة و الحياة هل ستذبلين قبل الفجر؟ |
Afinal de contas, é a parte de Roma que está cheia de barbeiros e de prostitutas. | TED | بالنهاية، هو جزء من روما المليئة بالحلاقين والعاهرات. |
Que belo bailado resulta, cheio de cor e forma. | Open Subtitles | يا لهذه الباليه الناتجة المليئة تماماً بالشكل واللون |
Ossos triturados, e depois, embrulham tudo com intestino cheio de parasitas. | Open Subtitles | العظام المطحونة ومن ثم يلفونها كلها داخل الامعاء المليئة بالطفيليات |
Fazendo-me perder uma aposta para a tua ex-namorada e limpar casas de bano cheias de hepatite. | Open Subtitles | بجَعلي أَفقدُ الرهان من صديقتك السابقة وأنظف المراحيضِ المليئة بِالقذورات؟ |
Por que será que eu acho que as colmeias vazias são ainda mais assustadoras que as cheias de Wraith? | Open Subtitles | لماذا أَجِد سفن الخلاياَ الفارغةَ مخيفةَ أكثر مِنْ تلك المليئة بالأشباح؟ |
Ele e outro traficante engoliu um monte de preservativos cheios de Utopium. | Open Subtitles | ابتلع و ذلك المروج الآخر مجموعة من الواقيات الذكرية المليئة باليوتوبيوم |
Meu colorido, colorido país, meu país cheio de côr. | Open Subtitles | بلادي الملوّنة الجميلة، بلادي المليئة بالالوانِ. |
Tomámos a decisão de nos amarrarmos com cordas. para termos força para nos metermos naquela água escura cheia de piranhas e de caimões. | TED | قررنا ربط أنفسنا بالأحبال لنحظى بالقوة وندني أنفسنا في المياه المظلمة المليئة بسمك البيرانا والتماسيح. |
Imaginem isto: um homem grande, suado e tatuado vestido de "cowboy", entra no ringue à medida que a arena cheia de fãs o incentiva. | TED | تخيل هذا: رجل ضخم متعرق وموشوم بقبعة وسراويل رعاة البقر، واقف في الحلبة بينما تشجعه الساحة المليئة بالمعجبين. |
Ave Maria, cheia de graça o Senhor é convosco bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مريم العذراء المليئة بالنّعم أيتها العذراء القديسة، أم اﻹله، صلي من أجلنا نحن المذنبين |
Ele violou-a agressivamente no chão do quarto que estava cheio de lixo. | TED | إغتصبها بعنف على أرضية غرفة النوم تلك المليئة بالقاذورات. |
Ele chegou com um saco cheio de dinheiro, e nos levou a casa. | Open Subtitles | وقد أنتهز الفرصة بحقيبته المليئة بالنقود واشتراهُ دون أن نعلم. |
O meu plano é, por uma bomba em um corvo e pô-lo a voar para as torres deles, que estão cheias de judeus e escória. | Open Subtitles | فكرتي أن نربط قنبلة بـ غراب و نجعله يطير بإتجاه أحد ابراجهم المليئة باليهود و غيرهم من الخبثاء |
cheias de putéfias, parasitas e clones com um QI de dois dígitos. | Open Subtitles | ربما لأنّ تلك الحفلات مثل البالُوعَات المليئة بالآفاعي و المُحتالين و الحمقى |
Todos aqueles valores, todas aquelas páginas e páginas de valores cheios de nada, nós reduzimos. | TED | كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها |
Mesmo entre os videojogos, de que vos falei, aqueles cheios de ação, | TED | وحتى في ألعاب الفيديو، وأنا أحدثكم الآن عن ألعاب الفيديو المليئة بالإثارة، |
Meu colorido, colorido país, meu país cheio de côr. | Open Subtitles | بلادي الملوّنة الجميلة، بلادي المليئة بالالوانِ. |
Meu colorido, colorido país, meu país cheio de côr. | Open Subtitles | بلادي الملوّنة الجميلة، بلادي المليئة بالالوانِ. |