E os que eram considerados altamente confiáveis há 20 anos ainda são altamente confiáveis: juízes, enfermeiras. | TED | و الأشخاص الذين كنّا نثق بهم بشدّة منذ 20 سنة مضت، لازلنا نثق بهم الآن: القضاة و الممرّضات. |
- Uma das enfermeiras aqui pegou TB e tivemos de mandá-la para casa. | Open Subtitles | إحدى الممرّضات هنا أُصيبت بالدرن الرئوي و اضطررنا إلى إرسالها لوطنها. |
Vai lá e come-lhe o jantar, segundo as enfermeiras. | Open Subtitles | يذهب إلى هناك ويأكل عشاءه هذا ما تقوله الممرّضات |
Bem, isso é estranho porque, quando você foi admitida, disse à enfermeira chefe que a polícia conspirava deliberadamente para a punir. | Open Subtitles | هذا غريب لأنّه حين تمّ إيداعك المصحّ أخبرتِ كبيرة الممرّضات بأنّ الشرطة كانت تتآمر عمداً لمعاقبتكِ |
Preciso de um resumo da negociação com o sindicato dos enfermeiros. | Open Subtitles | أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن مفاوضات اتّحاد الممرّضات. |
Doses supervisionadas e fornecidas por mim ou uma das enfermeiras a horas controladas. | Open Subtitles | جرعاتٌ مراقبة تعطى ببرنامجٍ دقيقٍ من قبلي أو من إحدى الممرّضات |
E, como as enfermeiras têm trabalhado tanto, tira tu as amostras de sangue. | Open Subtitles | أجل، وبما أنّ الممرّضات منهمكاتٌ بالعمل قم بسحب الدّم بنفسك |
- Ouvi-o a dizer às enfermeiras. Estou a morrer, não estou surdo. | Open Subtitles | سمعتك وأنت تخبر الممرّضات فأنا أحتضر ولست أصماً. |
As enfermeiras são sexy mas talvez não sejam assim tanto. | Open Subtitles | الممرّضات مُثيرات، لكنّ الممرضات لسن مُثيرات. |
As enfermeiras são os membros mais subvalorizados da nossa sociedade. | Open Subtitles | الممرّضات هن أكثر الأفراد الذين لا يُقدّرون حقّ قدرهم في مجتمعنا |
Talvez tenha notado que não tem enfermeiras. | Open Subtitles | لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا |
Muitas enfermeiras sentem-se subvalorizadas, principalmente, pelos médicos. | Open Subtitles | أغلب الممرّضات يشعرن بعدم التقدير خصوصاً من قِبَل الأطباء! |
Não te posso ajudar com as enfermeiras. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتكِ بشأن الممرّضات |
E as outras enfermeiras? | Open Subtitles | -تفعلين ذلك معي ! لكن ماذا عن بقيّة الممرّضات! |
Se não fizer um novo, vamos ter todas as enfermeiras vindo no mesmo horário. | Open Subtitles | إذا لم تضع واحداً جديداً, سترى جميع الممرّضات يتواجدن في نفس الوقت! |
Fecho as cortinas para as enfermeiras não fazerem perguntas. | Open Subtitles | سأغلق الستائر كي لا تتسائل الممرّضات |
Então, a enfermeira chefe e as internas estão a conspirar para a punir ou mudou a sua história. | Open Subtitles | لذا، إمّا أنّ كبيرة الممرّضات والأطبّاء المقيمين يتآمرون لمعاقبتكِ أيضاً أو أنّك تغيّرين أقوالكِ |
Não se preocupe, doutor. Eu vou vigiá-la. A enfermeira vai ficar consigo. | Open Subtitles | لا تقلق أيّها الطّبيب سوف أسهر على رعايتها ربّما من الأفضل لو بقيت إحدى الممرّضات عندك |
Aparentemente, uma enfermeira viu as notícias esta manhã, a noite passada, um paciente com esquizofrenia relatou o crime em detalhe... tal como aconteceu. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}يبدو أنّ إحدى الممرّضات شاهدَتْ تقرير الأخبار صباح اليوم. {\pos(190,230)}بالأمس كان مريضٌ بالفصام يصف جريمةً بأكملها بالتفاصيل الدقيقة... أثناء وقوعها. |
Pus um ponto final numa situação que o nosso cliente não aguenta assim como aqueles enfermeiros não aguentam. | Open Subtitles | إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات. |
Estava só a ver se estavas preparado para dizeres isso aos enfermeiros. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} احتجتُ أنّ أتأكّد أنّكَ مُستعدّ لأيّ شيء لأجل الممرّضات. |