Não é verdade, Chanel, tens montes de qualidades... Tenho? | Open Subtitles | هذا غير صحيح شانييل لديكي الكثير من المميزات |
Por quanto tempo mais teremos de suportar as qualidades duvidosas da Nova Índia? | Open Subtitles | كم من الوقت بقي لنا كي نواجهه المميزات المشكوك فيها للهند الجديدة يا سيد مالوري؟ |
Com frequência, estas características especiais evoluíram em resposta à ameaça apresentada pela fauna local, neste caso, as tartarugas herbívoras. | TED | وكثيرا ما، تطورت تلك المميزات الخاصة كرد على التهديد الذي تشكله الحيوانات المحلية، وفي هذه الحالة، السلاحف آكلة العشب. |
E também dá ao Peter uma oportunidade em 285 000 de dar com uma destas senhoras especiais numa determinada saída à noite. | TED | ويعطي بيتر كذلك احتمال 1 من 285,000 لمصادفة إحدى تلك السيدات المميزات حين الخروج في ليلة معينة. |
Toda a vantagem? Ou se o deveria ficar com ele, fossem o que fossem as consequências? | Open Subtitles | كل المميزات , أو تحتفظى به رغم اى ظروف. |
Isso acarreta responsabilidades, como conspiração e confidencialidade, mas também privilégios. | Open Subtitles | وهذا يعني بعض المسؤوليات مثل التآمر والسرية ولكن أيضا يعني بعض المميزات |
Uma das qualidades que valorizamos nos nossos alunos é as paixões deles. | Open Subtitles | حسناً,أحد المميزات التي نريدها عند طلاب يال هو الشغف |
Preciso acreditar... que no nosso momento mais difícil, as qualidades que nos tornaram grandes, vão tornar-nos fortes. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأن فى أحلك ساعتنا، أن المميزات الخاصة التى جعلتنا عظماء ستجعلنا أقوياء... |
Sue tem muitas qualidades maravilhosas mas nunca vimos nenhuma delas aparecer em uma foto. | Open Subtitles | سو لديها العديد من المميزات لكن لم نشاهد اي منها في فيلم |
A formação da liderança na Google, por exemplo, coloca uma grande ênfase nas qualidades interiores, como a autoconsciência, o autodomínio, empatia e compaixão, porque acreditamos que a liderança começa com o carácter. | TED | تدريب القيادة في جووجل، على سبيل المثال، يركز بصورة كبيرة على المميزات والصفات الداخلية مثل إدراك الذات و السيادة على الذات التعاطف والترحم و الشفقة، لأننا نؤمن أن القيادة تبدأ من الشخصية. |
Estou à procura das mesmas qualidades num homem como numa mulher. | Open Subtitles | -أنا أبحث عن نفس المميزات في الرجل كما أبحث عنها في المرأة الأثداء الكبيرة |
Ela não pode mover-se rapidamente, mas ela possui algumas características especiais. | Open Subtitles | لا تستطيع التحرك بسرعة لكنها تملك بعض المميزات الخاصة |
Uma das vossas "mulheres especiais", a Christina Adalian, foi assassinada. | Open Subtitles | أحدى نسائك المميزات " كريستينا داليان " قتلت |
E temos muitas raparigas especiais. | Open Subtitles | ولدينا الكثير من الفتيات المميزات |
Eu sou adoptada. Tive toda a vantagem. | Open Subtitles | انا كنت متبناة ,وحظيت على كل المميزات. |
Se tivermos sucesso nesta missão, conseguiremos alcançar meses de vantagem táctica. | Open Subtitles | إذا حققنا الهدف من هذه المهمة... سيكون لدينا الأولوية لشهور قادمة من المميزات التكتيكية. |
O problema é que é muito mais fácil fazer mal do que nos defendermos contra todo o mal. Assim, os usos ofensivos têm uma vantagem assimétrica. | TED | و تعلمون ، الشئ المزعج أيضا هو أنه من السهل أن تفعل شيئ سيء بدلاً عن أن تدافع ضد كل الإحتمالات السيئة الاخرى , لذا فالهجوم له بعض المميزات الخاصة أحيانا . |
É exactamente o que ele disse. O dinheiro, as drogas, os privilégios... | Open Subtitles | إنه ما قال بالضبط النقود، المخدرات، المميزات |
Querem o pacote completo. | Open Subtitles | من الدرجات إنهم يريدون الشخص بكل المميزات |
Sou tua amiga, e posso ser chata é uma das vantagens. | Open Subtitles | فأنا صديقتك، يحق لي أن أكون فظه انها احدى المميزات |