Focando-nos agora no cancro porque a angiogénese é uma marca do cancro, de todos os tipos de cancro. | TED | و الآن سأركز على مرض السرطان لأن تولد الأوعية هو السمة المميزة للسرطان كل أنواع السرطان |
Essa é a especialidade do meu amigo Alan. | Open Subtitles | صديقنا ألان تلك خاصيّته المميزة على سبيل المثال |
O prémio especial é para os dois alunos... cujos pais não ajudaram: | Open Subtitles | والجوائز المميزة ستذهب للطالبان اللذان لم يحصلا على مساعدة من أهلهم |
Então ela adotou o seu estilo natural, encontrou a sua voz e mudou a sua mensagem. | TED | لذلك تبنّت أسلوبها الطبيعي، وجدت رؤيتها المميزة وغيّرت رسالتها. |
Vou fazer "Boeuf Bourguignon", que foi o primeiro prato que o nosso distinto convidado cozinhou depois da leitura de Mastering The Art Of French Cooking, pela primeira vez. | Open Subtitles | سأصنع ــ بووف بورجنيو ــ و هو الطبق الأول الذي صنعته ضيفتنا المميزة و هي تدرس ماجستير في فن الطبخ الفرنسي |
Como gosto de ouvir homens de vidas distintas a contar as suas glórias e brincadeiras passadas. | Open Subtitles | كم احب أن أستمع لحديث رجل عن حياته المميزة وعن حماقاته السابقة وإنجازاته |
Não estou nada. Estou a tentar mostrar características únicas. | Open Subtitles | لا, انا فقط احاول اظهار كل الخصائص المميزة |
Esta imagem é a marca distintiva da censura no registo dos livros. | TED | هذه الصورة هي السمة المميزة للرقابة في سجل الكتب. |
Depois, este borbulhar da membrana, é a marca típica da apoptose da célula. | TED | وفوران الغشاء هو السمة المميزة للاستماتة في هذه الخلية. |
Você precisa usar o seu sobretudo. É sua marca registrada. | Open Subtitles | لا يمكنك العمل بدون معطفك فهو علامتك المميزة |
Mas a especialidade dela é encomendar. | Open Subtitles | . لكن علامتها المميزة هى اتباع التعليمات |
A especialidade desta noite é codorniz. Recomendo vivamente. | Open Subtitles | وجبة الليلة المميزة هي السمان أحث عليه بشدة |
- Vai ser a especialidade da casa quando eu assinar os documentos que trouxeram. | Open Subtitles | -سيكون الوجبة المميزة ، عندما أوقّع تلك الأوراق |
Vamos tirar algumas fotos, para celebrar esta noite especial. | Open Subtitles | دعنا نلتقط بعض الصور للإحتفال بهذه الليلة المميزة |
Visitas-te a tua árvore especial quando estavas lá fora? | Open Subtitles | هل زرتَ شجرتكَ المميزة حينما كنتَ هناك ؟ |
Pelo chapéu e sandálias e pelo seu cajado. | Open Subtitles | من خلال طاقيته المميزة وعصاه ، أم من صندله اللامع |
Este cheiro distinto vem da escotilha dos detritos. | Open Subtitles | هذه الرائحة المميزة قادمة من مكب النفايات |
Tenho orgulho de andar nesta bela terra, que agora é muito mais bela, graças à minha silhueta graciosa e perfil distinto. | Open Subtitles | أفتخر أن أمشي على هذه الأرض الجميلة والتي أصبحت أجمل لذا ، بفضل جسدي الرائع و سماتي المميزة |
Só para evitar qualquer confusão, gostaria que soubessem que oferecemos várias experiências distintas. | Open Subtitles | تجنبا للارتباك وحسب أود أن أعلمكما أننا نوفر لكما بعض التجارب المميزة |
As propriedades distintas de diferentes luzes nos permitem ver claramente o que pode ter sido previamente escondido. | Open Subtitles | الخصائص المميزة لاضواء مختلفة تمكننا لرؤية واضحة لِمَ اخفي مسبقا |
Delírios e alucinações são características distintivas da doença. | TED | الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض. |
Substâncias como o cobre, o cloreto de cálcio, e o cloreto de potássio podem juntar à mistura as suas características. | TED | والعناصر مثل النحاس، كلوريد الكالسيوم، وكلوريد البوتاسيوم باستطاعتهم إضافة ألوانهم المميزة للخليط. |
foi a mesma. Mas, o que é importante, o grupo do Campo de Tratamento do Tumor não sofreu nenhum dos efeitos secundários típicos dos doentes da quimioterapia. | TED | لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي. |