"المنازل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • casas em
        
    • casas na
        
    • casas por
        
    • na vizinhança
        
    • as residências
        
    • Doméstico que fica na
        
    Como fazer casas em países do Terceiro Mundo. Open Subtitles كما تعرفان, شيء مثل, بناء المنازل في دول العالم الثالث
    No caso de você ainda não ter reparado, há muitas casas em Saint Martins que têm muito mais do que 200 anos. Open Subtitles في حال لم تلاحظ، هناك الكثير من المنازل في سانت مارتينز وهي موجودة منذ اكثر من 200 سنة مضت
    Chamamos-lhe "Pesadelo em Elm Street", porque já vendeu muitas casas em Elm Street. Open Subtitles نسميها كابوس في شارع إلم لأنها باعت الكثير من المنازل في شارع إلم
    Há um punhado de casas na vizinhança que ficaram sem electricidade. Open Subtitles هناك مجموعة من المنازل في الحي المجاور قد فقدت الطاقة.
    - Só há algumas casas por lá. Open Subtitles لا يوجد سوى عدد قليل من المنازل في تلك المنطقة.
    Essa água é bombeada para as residências. Open Subtitles وتضــخ الميـاه الملوثـة إلى المنازل في بينسفيـل
    Eu sou da Companhia de Equipamento Doméstico que fica na Summer e nós temos muitas cores esmalte por onde pode escolher que podemos... Open Subtitles مرحباً يا سيدتي "أنا من شركة "مستلزمات المنازل في الصيف ...و عندنا الكثير من
    O que era aquela estória de se construir casas em Pip's Corner? Open Subtitles ماكان شأن تلك الشركة التي تريد بناء المنازل في زاوية (بيب)؟
    E como todas as casas em Wayward Pines, está equipada com um sistema de segurança do melhor que há. Open Subtitles "وكحال جميع المنازل في "وايوورد باينز .فإنه مجهّز بأحدث أنظمة الأمان
    Ele tem estado nos radares do FBI nos últimos anos, suspeito de invasões a casas em Illinois, Indiana, e Michigan. Open Subtitles لقد كان في رادار الفدرال في السنوات القليلة الماضية تمّ الاشتباه به في غزو المنازل في "إيلينوي" و"إنديانا" و"ميتشيغان"
    Os "geeks" da energia sabem o que é dois terawatts/hora, mas para os outros todos, dois terawatts/hora é mais do que suficiente para alimentar todas as casas em St. Louis e Salt Lake juntas durante mais de um ano. TED الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان لأكثر من عام
    Ouçam, aqui vai algum contexto, em 2009, o Reverendo Santos conseguiu comprar algumas casas em Barclay Bay usando fundos da igreja. Open Subtitles .إسمعوا ، دعوني أختصر لكم هذا (في 2009 ، القس (سانتوس إستطاع شراء بعض المنازل في خليج "باركلي" بإستخدام أموال الكنيسة
    Charlie já começou, a procurar casas, em Nova Jersey. Open Subtitles (تشارلي) بدأ بالفعل التحري عن المنازل في (نيو جيرسي).
    Há apenas umas poucas casas na vizinhança. Open Subtitles يوجد فقط القليل من المنازل في هذه المنطقة
    É definitivamente uma das melhores casas por aqui. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المنازل في ذلك العصر
    A Polícia Estadual montou postos de controlo, e a polícia local está a proceder a uma busca minuciosa de todas as residências na área. Open Subtitles دوريات الشرطة تقيم نقطة تفتيش, والشرطة المحلية انتقلت إلى البحث عن "هدف صعب" -في جميع المنازل في المنطقة .
    Eu sou o John Cash e pertenço à Companhia de Equipamento Doméstico que fica na Summer. Open Subtitles مرحباً (أنا (جون كاش "و أنا من شركة "مستلزمات المنازل في الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus