As situações em áreas remotas eram ainda mais assustadoras. | TED | وكانت الظروف في المناطق النائية أكثر صعوبة وتحديًا |
Construímos uma hipótese. A hipótese era de que as escolas de áreas remotas não têm professores bons em número suficiente. | TED | قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي. |
E estou certo que todos aqui gostam de telemóveis que possam ser utilizados em áreas remotas do mundo, nos países de Terceiro Mundo. | TED | وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث. |
Guia de Outback especialista de primeira categoria. | Open Subtitles | دليل المناطق النائية الخبير من الدرجة الأولى. |
Se vocês viajarem para Mogadíscio, para a Cidade do México ou para Bombaim, perceberão que a infraestrutura e a logística precárias continuam a ser uma barreira para promover o atendimento médico e o sistema de saúde nas áreas rurais. | TED | اذا سافرت الى مقديشو , و المكسيك او مومباي, تجد ان البنية التحتية و الخدمات اللوجستيكية المتهالكة لا تزال عائقا لتقديم العلاج و الرعاية الصحية في المناطق النائية |
Estes recursos não estão disponíveis em locais remotos. | TED | هذه الموارد ببساطة ليست متوفرة في المناطق النائية. |
Os moradores de áreas remotas ou rurais e famílias com filhos únicos devem ser muito cautelosos nos próximos dias. | Open Subtitles | السكان في المناطق النائية أو المناطق الريفية و الأُسر التي لديها طفل وحيد يجب توخي الحذر الشديد في الايام القادمة |
Não há só praias na Austrália. O "Outback" é o interior selvagem. | Open Subtitles | بالتاكيد،أستراليا لَيسَ كُلّ الشاطئ المناطق النائية البرية،جزء داخلي |
Devíamos ir ao Outback, esta noite. | Open Subtitles | نحن يجب أن نذهب إلى المناطق النائية الليلة. |
Eu li que os cangurus são os roedores do Outback. | Open Subtitles | قرأت تلك الكناغر قوارض المناطق النائية. نبرّد! |
Entretanto, por meio de uma rede de empresas estatais, os chineses foram capazes de ir até essas áreas rurais, usando as suas empresas para levar até ali soluções para o atendimento médico. | TED | بالرغم من هذا , و عبر شركات مملوكة للدولة تمكن الصينيون من الوصول الى تلك المناطق النائية مستخدمين شركاتهم لللمساعدة في ايجاد حلول للرعاية الصحية |
Também achamos que há grande potencial para quintas de energia sobretudo em locais remotos onde haja muito sol. | TED | خصوصا في المناطق النائية والشمس الطويلة |