Há um forum e uma sala de chat para os donos de casas assombradas. | Open Subtitles | لدينا المنتدى وغرفة الحوار ولدينا مالكي المنازل |
Porque, como notou o forum Económico Mundial, pequenas diferenças de género estão diretamente correlacionadas com aumento na competitividade económica. | TED | لان و كما نوه اليه المنتدى الاقتصادي العالمي ان التقليص بين الفروقات الجنسية متصل تماماً بين رفع السوية التنافسية الاقتصادية في الدول |
O verdadeiro forum do submundo de Nova york. | Open Subtitles | نيويورك... المنتدى الوحيد للحياة تحت الأرض |
E neste Fórum é onde eles gostam de extravasar a sua imundície. | Open Subtitles | وهذا المنتدى هو المكان الذي يرغبون فيه برفع الكثير من الأوساخ. |
Num Fórum privado de piratas a actividade é indetectável. | Open Subtitles | على المنتدى الخاص بالقراصنة النشاطات لا يمكن تعقبها |
Sabem, eles estão a fazer um desafio de karaoke no clube internacional. | Open Subtitles | اتعلم انهم يقيمون مسابقة للكاريوكي في المنتدى العالمي من يشترك؟ |
Os administradores dos fóruns que criam e dirigem os Sites? | Open Subtitles | مديري المنتدى من أنشأو و يسيرون الموقع ؟ |
Depois de a peça estar acabada, o diretor da escola de cinema da Universidade do Sul da Califórnia, trouxe o líder do World Economic forum para experimentar o "Hunger". Ele tirou os óculos e encomendou-nos logo ali uma peça sobre a Síria. | TED | لذلك، بعد عمل هذه القطعة، حضر عميد مدرسة السينما في جامعة جنوبي كاليفورنيا، على رأس المنتدى الاقتصادي العالمي لكي يجرب "الجوع" ثم خلع النظارات، وفوَّض بعمل قطعة حول سوريا في الحال. |
No forum não se fala de outra coisa. | Open Subtitles | إنه ، كلام المنتدى. |
- Estamos no forum? - Sim. | Open Subtitles | هل نعمل على المنتدى ؟ |
. - Miami, no forum. | Open Subtitles | -ميامي" ، في المنتدى" |
Com todo o respeito, é a primeira vez que está neste Fórum e já está a defender o inimigo. | Open Subtitles | مع كل الاحترام، هذه المرة الأولى لك في المنتدى وبدأت تدافعين مباشرة عن خصمنا هذا يبدو مريباً |
Vocês podem analisar cada clique, cada entrega de trabalho, cada mensagem no Fórum, de dezenas de milhares de estudantes. | TED | يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب. |
Pelas histórias que fui capaz de juntar no Fórum, a Lexy foi a rainha do clube, até a Charlene aparecer no mês passado, tornando-se a nova boneca mais quente. | Open Subtitles | القصة لقد كنت قادرة على وضعها معا من المنتدى هل هذه - ليكسي كانت ملكة النادي |
Podes partilhar o código ou vender a "façanha" e tens todos no fóruns a falar disso, a chamar-te de génio, e por essa altura, estás dentro. | Open Subtitles | بأمكانك أما أن تشارك البرمجيات التعليمية أو تبيع مأثرة الأختراق و سوف تجعل من جميع من في المنتدى يتحدثون عن عملك |