"المنزل أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa ou
        
    Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. TED هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة.
    Os médicos disseram-nos que podíamos tratar dela em casa ou num hospital. TED وأخبرنا أطبائُها أننا نستطيع توفير نفس البيئة المُريحة لها في المنزل أو في المشفى.
    Aqui temos dois sistemas, um de ataque, que eu fiz parecer assustador, e o outro, a vítima, que vocês talvez reconheçam como o de casa ou do trabalho. TED لدي هنا نظامين، مخترق، جعلت شكله مخيف، و ضحية، ربما تتعرف عليه من المنزل أو العمل.
    por estarmos irritadas. Quer estejamos em casa ou na escola, no trabalho ou na arena política, a raiva confirma a masculinidade e envergonha a feminilidade. TED ‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬ ‫فالغضب يُعزّز الذكورة،‬ ‫ويدحض الأنوثة.‬
    Podem estar junto da nossa casa ou muito longe da nossa casa. TED ويكون تواجدهم بالقرب من المنزل أو بعيدًا عنه.
    Trarei comida e jantaremos em casa ou vamos a um restaurante, se quiseres. Open Subtitles . سأحضر بعض الطعام في المساء سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك
    Ele pode ligar-me para casa ou para o trabalho e é muito importante, porque tenho bilhetes para a ópera no sábado... Open Subtitles ويمكن أن تصل إلى لي في المنزل أو في العمل ومن المهم جدا لأن لدي تذاكر إلى الأوبرا يوم السبت.
    As pessoas dizem: "Oh, é perigoso deixar armas em casa ou no trabalho." Open Subtitles يقول الناس إنه من الخطر إبقاء الأسلحة في المنزل أو مكان العمل
    Temos de estar preparados, caso ele invada a casa ou o jardim. Open Subtitles علينا أن نكون على استعداد في حال قيامه بغزو المنزل أو الحديقة
    Significa que, ou guia até casa, ou mando virem buscá-lo. Open Subtitles يعني، إما أن تقود بمفردك إلى المنزل أو سأفعل ذلك عوضاً عنك.
    Se não foi para casa ou para a Universidade, para onde foi então? Open Subtitles إذا لم تذهب إلى المنزل أو إلى الجامعة إذن إلى أين ذهبت؟
    Talvez alguém a tenha visto depois do baile, a caminho de casa ou a entrar num carro. Open Subtitles ربما أحد منكم رآها بعد الحفلة في طريقها إلى المنزل أو ركبت إحدى السيارات
    A propriedade deve proporcionar emprego e sustentar a casa, ou então nada faz sentido. Open Subtitles يجب أن تكون المُلكية مُستَخدماً رئيسياً و تدعم المنزل أو لا يوجد غرض من ذلك. لأي من ذلك
    Agora, estão prontos para comprar esta casa ou não? - Estou de volta! - É assim que se faz, J-bird. Open Subtitles الآن هل أنتما مستعدان لشراء هذا المنزل أو لا؟ لقد عدت
    O problema é, todas as vezes que penso que ele está a fazer alguma coisa, descubro que é pelo bem da casa ou para salvar um de nós. Open Subtitles المشكلة هى أنه فى كل مرة يفعل شيئاً مشبوهاً يتضح أنه يفعله لأجل مصلحة المنزل أو لإنقاذ واحد منا
    Mas, sabes, pode fazer-te lembrar-te de casa ou assim. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، قد تذكير كنت في المنزل أو شيء من هذا.
    E vermelho se deixaram o gás ligado em casa, ou algo assim, e tiverem de sair. Open Subtitles والأحمر إذا كنت قد تركت الغاز في المنزل أو شيء من هذا، وكنت بحاجة لمغادرة البلاد.
    Podias ter-me matado ao disparar sobre a nossa casa, ou à avó. Open Subtitles كان بوسعك قتلي في الإطلاق على ذلك المنزل أو قتل جدتي!
    Mas para quando se chega a casa, ou se está no trabalho precisa de ser suficientemente pequeno e manobrável para utilizar no interior. TED ولكن عندما تصل إلى المنزل أو تريد أن تدخل إلى مكان العمل الخاص بك، فيجب أن تكون صغيرة بما يكفي وسهلة الاستخدام بما يكفي لاستخدامها في الداخل.
    Também podemos ver que, embora se deslocasse bastante durante o dia, apresentava padrões regulares de deslocações, e que estava em casa ou na sua banca de alimentos. TED ونستطيع أيضاً أن نرى مع أنها تقوم بالتجول المستمر خلال اليوم. فان أنماط تنقلها منتظمة، فكانت إما في المنزل أو في كشك الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus