"المنزل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • a casa
        
    • casa no
        
    • casa na
        
    • casa à
        
    • esta casa
        
    • à casa
        
    Vai jantar lá a casa e conversaremos sobre isso. Open Subtitles سنتحدث بشأن ذلك الليلة فى المنزل على العشاء
    A única vez que estive nessa ponte foi ao voltar a casa no autocarro. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة
    Pensem bem, o mundo seria muito aborrecido se não víssemos pessoas nas ruas, na TV, em casa, no nosso computador, como neste momento. TED تخيل كم سيصبح عالمنا مملاَ، من دون رؤية أي أحد في الشارع، ولا في التلفاز، ولا في المنزل على حاسوبك كحالتك الآن.
    Tenho outros clientes interessados, viram a casa na Internet. Open Subtitles لدي زبائن آخرون في الطريق. إنهم رأوا المنزل على الأنترنت.
    A maldição voltou para mim, a centenas de quilómetros de casa à beira de um precipício. Open Subtitles القدر الشرير أعاده إلى على بعد مئات الأميال عن المنزل على حافة منحدر
    Aluguei esta casa para celebrar uma festa para minha esposa esta noite. Open Subtitles قمت باستئجار المنزل على التلة المسكونة لتتمكن زوجتي من عمل حفل.
    Dê a volta à casa pela esquerda, atravesse a relva na diagonal, encontrará uma cabana e nesta, uma escada. Open Subtitles إلتف حول المنزل على يسارك وأعبر العشب قطرياً فى الزاوية البعيدة ستجد سقيفة فى السقيفة ستجد سلم
    Nunca te devia ter levado para a casa da colina. Open Subtitles ما وجب أن آخذك إلى ذلك المنزل على التل
    Vinte dólares são o suficiente para chegares a casa. Open Subtitles ينبغي أن يكون معك 20 دولارا للوصول إلى المنزل على ما يرام.
    Que é que ele quer com a casa, mesmo? Open Subtitles ماذا يريد من المنزل على كل حال ؟
    Onde é que arranjaram a casa de bonecas, mesmo? Open Subtitles من أين أتيتم بهذا المنزل على كل الأحوال ؟
    Notificação do município para deitar abaixo a casa da árvore... ou incorrer numa multa de 25 dólares por dia. Open Subtitles ملاحظة من مجلس المدينة لإنزال المنزل على الشجرة أو ستتغرمون ب 25 دولار لليوم
    Ela veio a casa, pelo menos, certo? Open Subtitles أقصد، لقد عادت إلى المنزل على الأقل، صحيح؟
    Sentar-te em casa, no sofá com algum pobre coitado, a ver TV-Real enquanto ele te vê engordar de novo. Open Subtitles الجلوس في المنزل على الأريكة مع أحمق ساذج و تشاهدون برنامج تليفزيوني بينما يشاهدك و أنتِ وزنك يزيد ثانيةً
    Bem, preciso ir à casa no lago. Open Subtitles حسناً، أريد الذهاب إلى المنزل على البحيرة
    Depois de tudo acabar, voltamos para aquela casa na praia em Virgínia. Open Subtitles بعدما ينتهي كل هذا ، أنتِ وأنا سنعود الي ذلك المنزل على شاطئ فيرجينيا
    Vou fechar os olhos, e depois abri-los e estarei em casa na cama. Open Subtitles أنا احلم! سوف أغلق عيني وسأفتحها وسأجد نفسي في المنزل على الفراش
    Foi com esse dinheiro que comprei a casa na costa de New Jersey. Open Subtitles نعم، هذا المال أشتريت به (المنزل على شاطيء (جيرسي
    Temos de pôr a casa à venda este mês. Open Subtitles علينا أن نضع المنزل على قائمة للبيع في هذا الشهر.
    Vou estar em casa à hora do jantar, está bem? Open Subtitles سأكون في المنزل على العشاء , حسنًا ؟
    Daqui a três semanas, faz um ano que temos esta casa. Open Subtitles خلال 3 أسابيع سيكون هذا المنزل على قائمة مبيعاتنا لسنة؟
    E tu que és uma estrela, brilhando neles desde esta casa, todo o caminho, através dos Continentes e Oceanos. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل على طول الطريق وعبر القارات والمحيطات على طول الطريق ؟
    Não, eu não tinha escolha além de causar uma invasão domiciliar, violar a sua esposa de formas diferentes, matar os dois e deitar fogo à casa toda. Open Subtitles كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام منزل بصخب، وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة، وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على بكرة أبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus