O assassino entrou na casa sem accionar ou desligar o alarme. | Open Subtitles | بطريقة ما تمكّن القاتل من دخول المنزل من دون إطلاق جهاز الإنذار أو إطفائه |
- Não... não gosto de agentes federais à volta da casa sem supervisão. | Open Subtitles | لا أحبّ أؤلئك العملاء الفيدراليين بجميع أنحاء المنزل. من دون مراقبة بالتأكيد |
Não podes levar o meu marido para fora desta casa sem a minha permissão. | Open Subtitles | ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي خارج المنزل من دون اذني |
Pessoas estão a morrer e eu estou em casa sem fazer nada. | Open Subtitles | الناس يموتون وأنا المنزل من دون القيام بأي شيء. |
E ninguém poderá sair da casa sem escolta. Mas a casa é nossa! | Open Subtitles | لن تغادر إحداكن المنزل من دون مرافقة |
A capacidade de sair da sua casa, sem o risco de ficar doente ou ferido, ter uma aparência perfeita sem ir ao ginásio ou fazer operações plásticas. | Open Subtitles | القدرة على مغادرة المنزل من دون خطر المرض أو الإصابة و الحفاظ على المظهر الجميل دون تكبد العناء في اللّجوء إلى عمليات التجميل |
Nunca saio de casa sem um livro. | Open Subtitles | انا لا اغادر المنزل من دون واحداً منها |
Traz a Roseanna para casa, sem falta, ouviste? | Open Subtitles | عليك إحضار (روزانا) إلى المنزل من دون تقصير، أتسمعنى؟ |
Com que direito entras nesta casa sem... | Open Subtitles | بأي حق اتيت لهذا المنزل من دون... |