"المنصات" - Traduction Arabe en Portugais

    • plataformas
        
    • plataforma
        
    • paletes
        
    Podem fornecer "feedback" quando as plataformas decidirem querer lançar novas mudanças. TED يمكنهم تقديم ملاحظاتهم حين تقرر المنصات تقديم تغيرات جديدة للمستخدمين.
    Também já ouvimos líderes de empresas preocupados com a competição agressiva das plataformas globais que devoram os negócios locais. TED وسمعنا أيضًا بقادة الشركات وهم قلقون بشأن المنافسة المحتدمة مع المنصات العالمية التي تقضي على الاقتصاد المحلي.
    O ar quente vem de cima, de plataformas aéreas. Open Subtitles الهواء الساخن يأتى من أعلى من المنصات الجوية
    Construir uma plataforma destas, com a participação de todos, não é trivial! TED بناء هذه المنصات للمشاركة ليس قليلاً القيام به.
    Devido a um processo, fiquei na posse de centenas de paletes de recortes de madeira, não muito engraçados e toscamente pintados. Open Subtitles و نتيجة لـ دعوة قضائية أنا الآن أملك المئات من المنصات لـ رسومات غير مضحكة .. على مجسمات خشبية
    Essas plataformas convidam todo o tipo de desenvolvedores e todo o tipo de pessoas a virem com as suas ideias e a sua oportunidade de criar e de poder visar uma aplicação para uma audiência particular. TED هذه المنصات تدعو جميع أنواع المطورين وكل أنواع البشر ليقدموا افكارهم وفرصهم لإنشاء وإستهداف تطبيق من أجل جمهور محدد
    É sabido que as aves migratórias, por exemplo, ficam muito desorientadas por causa destas plataformas em alto-mar. TED ومن المعروف أن الطيور المهاجرة ، على سبيل المثال ، تتشتت جداً وبسبب أضواء المنصات البحرية.
    Temos observado especificamente os tipos de plataformas digitais que nos permitiram pegar nas nossas posses, coisas que eram muito restritas para nós e para os nossos amigos nas nossas casas, e torná-las disponíveis a pessoas que não conhecemos. TED كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم.
    Ao usar as plataformas digitais para o ativismo e a política, estamos a ignorar os benefícios de fazer as coisas da forma mais difícil? TED فى سبيل اعتناق المنصات الرقمية فى مجال السياسة والأنشطة، هل نقوم بإهمال بعض فوائد فعل الأشياء بالطريقة الشاقة؟
    Gostaria que o aumento das plataformas onde encontramos as nossas informações significasse uma proliferação da verdade e da transparência de profundidade e veracidade. TED اتمني لو أن إنتشار المنصات التى نحصل منها على المعلومات صاحبه إنتشار للحقيقة والشفافية والعمق والدقة.
    E percebi que era devida à falta de representação de mulheres tanto nas plataformas sociais como nas políticas, em toda a sociedade. TED ووجدت أنه يكمن في قلة تمثيل النساء في المنصات الاجتماعية والسياسية، داخل مجتمعاتنا ككل.
    Não me interpretem mal. Nós usamos plataformas digitais porque são valiosas para nós. TED والآن لا تسيئوا فهمي، نحن نستخدم المنصات الرقمية لأنها تزودنا بفائدة كبيرة.
    Muitas destas plataformas financiadas por anúncios gabam-se de serem gratuitas. TED والعديد من هذه المنصات التي تكسب ربحها بالإعلانات، تتباهي بأنها مجانية.
    As árvores abrem-se numa espécie de plataformas no topo. TED وكذلك الأشجار تميل إلى التوسع إلى مساحات تشبه المنصات في القمة.
    Também acho que as plataformas concordarão com isso. TED وأعتقد أن تلك المنصات ستوافق على ذلك أيضًا.
    E pior, estão a trabalhar no escuro, porque não têm acesso aos dados para perceberem o que está a acontecer nessas plataformas. TED والأسوأ هو أنهم يعملون دون أي دراية، لأنه لا توجد لديهم طريقة للوصول للبيانات لكي يفهموا ما يجري على تلك المنصات.
    Outros, verificam factos, para retirar das plataformas as afirmações, os vídeos e as imagens falsas. TED ويتأكد آخرون من المعلومات، حتى تعطى الادعاءات والأفلام والصور الكاذبة أولوية أقل في تلك المنصات.
    Temos Multiplans rodando em várias plataformas. Open Subtitles لدينا خطط متعددة تعمل على كثير من المنصات المختلفة
    Estamos a fazer o nosso melhor para tornar esta plataforma, segura para toda a gente. TED نحن نعمل ما بوسعنا لنجعل هذه المنصات آمنة للجميع.
    Muito do que vemos na "malha" e muito do que vejo na plataforma que construímos, permite-nos definir, refinar e aumentar. TED لذا فالكثير مما نراه في "الشبكة" والكثير مما لدينا في المنصات التي بنيناها تتيح لنا أن نقدم التعريف، والتنقية والتوسعة.
    Devem estar aí mais à frente umas paletes de madeira. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بعض المنصات الخشبية حتى قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus