"المنطقة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • região que
        
    • área onde
        
    • zona onde
        
    • local onde
        
    • área em que
        
    • uma área que
        
    • a área
        
    • zona que
        
    • onde o
        
    É nesta região que vou destacar agora que temos este alojamento de todos os dispositivos de regulação vital TED وهو داخل تلك المنطقة التي ساسلط عليه الضوء الان ان لدينا هذا المسكن من جميع الادوات المنظمة للحياة للجسد.
    Agora interferimos com a região que integra informações negativas nesta tarefa, e a tendência para o otimismo aumenta ainda mais. TED و الآن نتدّخل في المنطقة التي وجدنا بأنها تلتقط الأخبار السيئة في هذه المَهمة، فارتفع مقدار الميل للتفاؤل أكثر.
    De repente, vê-se de novo na mesma área onde mora o ofensor. Open Subtitles فجأة يجد نفسه في نفس المنطقة التي يعيش فيها المسيء له
    E ponha cartazes na zona onde o atropelou. Open Subtitles و ضعي ملصقات في المنطقة التي دهستِه فيها.
    Encontrei isto no local onde o nosso homem atirou. Open Subtitles في المنطقة التي تم أطلاق النار علي رجلنا
    Por exemplo, demonstrou-se que estimula o crescimento neural na amígdala, na área em que controla as emoções. TED مثلا ، لقد أُثبت أن اللعب يحفز نمو الخلايا العصبية في الفص اللوزي، في المنطقة التي تتحكم في المشاعر.
    uma área que pouco tinha de artística está a tornar-se muito mais simpática e a atrair muito mais pessoas. TED المنطقة التي كانت مبدعة بدأت تصبح الآن أكثر إبداعا وتشرك المزيد من الناس
    Por causa disso, os climatólogos estão a prever que a área queimada, desde 2000, vai duplicar ou triplicar nos próximos 30 anos. TED ولهذا السبب يتوقع علماء الطقس أن المنطقة التي احترقت منذ عام 2000 ستتضاعف مرتين أو ثلاثة في العقود الثلاثة القادمة
    Liguei-me ao despacho da polícia para a zona que isolou. Open Subtitles لقد دخلت على موجة الشرطة في المنطقة التي حددتها
    Tudo isto causará uma destruição inimaginável numa região que já tem alguns dos povos mais pobres da Terra. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    Mais uma vez, não há conflitos na região que vos foi destinada. Open Subtitles مرةأخرى، المنطقة التي تم تكليفك بها منطقة غير قتالية
    É a região que processa emoções como a irritação. Open Subtitles انها المنطقة التي تعالج المشاعر كالعاطفة مثلا
    Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. Open Subtitles أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت
    Supunha-se que a pancada na cabeça teria ocorrido na área onde se encontrara a pinha com sangue e depois a vítima tinha sido arrastada 40 metros e enterrada numa sepultura pouco profunda. TED كان يُعتقد بأن الضربة حدثت في المنطقة التي وجد فيها شجرة الصنوبر، ثم سُحبت الضحية 40 ياردة ودُفنت في قير ضحل.
    Foram buscar cães treinados a farejar explosivos, para limpar a área onde eu tinha estado. TED أرسلوا كلابًا مدربة على شم رائحة المتفجرات لمسح المنطقة التي كنت أتواجد بها.
    Pode descrever a zona onde ela foi finalmente encontrada? Open Subtitles -أيمكنك وصف المنطقة التي وجدتماها فيها في النهاية؟
    O Pai tinha chegado à zona onde morávamos, e eu tinha visto panfletos por toda a cidade. Open Subtitles الآن قد جاء الأب إلى المنطقة التي كنا نعيش وكنت قد رأيت علامات تلصق في جميع أنحاء المدينة.
    Estamos a 2 quilómetros do local onde deveríamos ter desembarcado. Open Subtitles نحن على بعد ميل و ربع إلى جنوب المنطقة التي كان ينبغي ان نهبط فيها
    O local onde nos despenhámos era inatingível ...dado o combustível com que descolámos. Open Subtitles المنطقة التي تحطمنا بها لايمكن الوصول إليها بكمية الوقود التي بدأنا بها
    Vejamos por fim uma área em que estamos com dificuldades, que é aquilo a que chamamos os direitos pessoais e a inclusão. TED أخيرًا، دعونا نلقي نظرةً على المنطقة التي نعاني فيها. والتي ندعوها الحقوق الشخصية والشمولية.
    Mas temos a combinação de uma área que pensamos estar envolvida com a automonitorização, "desligada", e a área que pensamos ser autobiográfica, ou expressividade própria, "ligada". Achamos, pelos menos neste estudo preliminar — é um estudo. TED ولكن لدينا هذا التركيب من المنطقة التي يتوجب ان تكون مسؤولة عن المراقبة الذاتية .. وهي مطفئة وهذه المنطقة التي يعتقد انها مسؤولة عن الشخصية الذاتية او التعبير الذاتي .. وهي فعالة ونحن نعتقد .. وهذا مبدئي ..
    A zona que mais me preocupa é a periferia de Atlanta. Open Subtitles المنطقة التي أنا شديد القلق عليها هي خارج اتلانتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus