"المنطقيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • lógica
        
    • lógico
        
    • faz sentido
        
    • racional
        
    Depois de analisar-mos as evidências a única razão lógica, a única difícil conclusão a aceitar, é que ele estava em situação de adivinhar o que lhe ia acontecer. Open Subtitles بعد النظر إلى الدليل المنطقيّ الوحيد من الصعب قبول إستنتاج أنه كان قادر على توقّع الذي كان سيحدث له
    A lógica do desenho indica que nunca seriam instalados assim à sorte. Open Subtitles يفرض التصميم المنطقيّ ألاّ تركّب بهذه العشوائيّة مطلقاً
    A única coisa lógica a fazer nesta situação é pores isto fundo no teu olho do cu. Open Subtitles الشيئ المنطقيّ الوحيد للقيام به في هذا الموقف أن تضع هذه عميقاً في مؤخرتك.
    Qual o lugar lógico para o Rocky esconder a contabilidade? Open Subtitles أين سيكون المكان المنطقيّ لروكى لإبقاء تلك الحسابات؟
    Eu sei que o rumo lógico de qualquer relação adulta pode um dia levar à fornicação. Open Subtitles أدرك أنّ المسار المنطقيّ لأيّ علاقة بالغة قد يؤدي ذات يومٍ إلى الفسوق
    faz sentido ela mentir para a Imigração sobre o nome e etnia, ela estava simplesmente a proteger-se. Open Subtitles من المنطقيّ أنّها كذبت على مصلحة الهجرة بشأن اسمها وإثنِيّتها، لقد كانت ببساطة تحمي تفسها.
    Mover tudo para a nuvem faz sentido porque é mais fácil e mais barato para os criadores e operadores dos serviços. TED لكن، من المنطقيّ الانتقالُ للخدمات السحابية، لأنها أسهلُ وأقلُ تكلفةً بالنسبة للمطورين ومسؤولي العمليّات،
    Essa é a tua explicação racional para a resposta emocional dela. Open Subtitles وهذا هو تفسيرك المنطقيّ لردّ فعلها العاطفي؟
    A única coisa lógica a fazer seria matá-la. Open Subtitles الشيء المنطقيّ الوحيد لكَانَ أَنْ يَقْتلَها.
    A dedução lógica indica que é um cavaleiro da Távola Redonda. Open Subtitles خليقٌ بالاستنتاج المنطقيّ أن يكون أحد فرسان الطاولة المستديرة.
    "A alternativa lógica é evidente: Open Subtitles أيها القائد، البديل المنطقيّ جَليّ.
    - Mulder, passaste por uma experiência difícil que desafia toda explicação lógica. Open Subtitles مولدر، أنت كنت خلال محنة الذي defiies كلّ التفسير المنطقيّ.
    Digo... é a única explicação lógica. Open Subtitles لأن هذا، التفسير المنطقيّ الوحيد.
    Parecia a coisa mais lógica a fazer. Open Subtitles بدا وكأنه الشيء المنطقيّ.
    - O local lógico seria na cama. Open Subtitles على السريرِ الإختيار المنطقيّ القادم.
    Se ele fazia parte do plano que perdeste, é lógico... Open Subtitles إنْ كان جزءاً مِن الخطّة التي ... أضعْتَها، فمن المنطقيّ
    As áreas relacionadas com a emoção estão a ser requisitadas para dar lugar a mais pensamento lógico. Open Subtitles مواطن الشّعور بالعاطفة... يُستولى عليها لإفساح مجال للتّفكير المنطقيّ.
    Não faz sentido algum tentar ser feliz num mundo que é um lugar terrível. Open Subtitles من غير المنطقيّ أن نشعر بالسعادة في عالمٍ مروّعٍ كهذا
    Há alguém que está a ficar muito nervoso por sua causa, por isso faz sentido que a tenham deslocado. Open Subtitles أنتَ تجعلُ أحدهم هناك متوتّراً جدّاً لذا من المنطقيّ أن ينقلوها
    Deve tê-lo encontrado, é a única coisa que faz sentido. Open Subtitles لابد وأنه وجده، إنه الشيء الوحيد المنطقيّ.
    A sua mente racional não compreende a sua perda, mas o seu coração, se lho permitir, achará o seu próprio modo intuitivo. Open Subtitles عقلك المنطقيّ لا يُمكنه استيعاب خسارتك. ولكن إن سمحتِ لقلبكِ، فسيجد طريقه الفطريّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus