Mas eu sinto-me mais à vontade no mundo da lógica e dos factos. | Open Subtitles | لكن انا مرتاحه جداً في عالم المنطق و الحقائق |
Dedução, lógica e probabilidade não é adivinhar. | Open Subtitles | الإستنتاج و المنطق و تحديد الإحتمالات ليس مجرد تخمين |
Porque precisamos de acreditar que a vida tem sentido, que tudo se rege pela lógica e não pelo mero acaso. | Open Subtitles | لأننا نحتاج لأن نعتقد أن الحياة تحمل معنى أن كل شيء يحكمه المنطق و ليس الصدفة البحت |
Bem, mas o artigo era sobre lógica... e sobre verdade, e... de como outro gajo relacionava com... | Open Subtitles | ...حسـناً، لكن المقالة كانت حول المنطق و ...الحقيقـــة و ...حول هذا الرجل الآخر المتعلّق بـ |
Pareces aquele tipo dos filmes de terror que acredita na lógica e na Ciência. | Open Subtitles | أنتَ تبدو كذلكَ الشخص في أفلام الرعب الذي يتحلى بكل المنطق و التفكير العلمي |
Eu uso a memória, a lógica e a matemática para aproximar a diferença de tempo, mas não sei como o tempo se parece. | Open Subtitles | يمكنني إستخدام الذاكرة المنطق و الرياضيات لتقريب فارق التوقيت لكنني لا أعرف كيف يبدو الشعور بالوقت |
Tem tanta lógica, e tanta inteligência... | Open Subtitles | لديه ذاك المنطق و ذاك العقل الفريد |
Tudo obedece às leis da física, da lógica e... | Open Subtitles | و كل شيء يطاوع قوانين الفيزياء, المنطق و... . |
- A lógica e... | Open Subtitles | - المنطق و... |