"المنظار" - Traduction Arabe en Portugais

    • binóculos
        
    • telescópio
        
    • periscópio
        
    • mira
        
    • sonda
        
    • endoscópio
        
    • espéculo
        
    Durante horas eles fitam um ao outro por binóculos. Open Subtitles مضوا يحدقون في بعضهم البعض لساعات عبر المنظار
    Eu vi dois Centuriões pelos binóculos, permanentemente, durante cinco minutos. Open Subtitles لقد رأيت مقاتلين عبر المنظار بشكل مستمر لخمس دقائق
    Sempre soube que havia um voyeur escondido atrás daquele telescópio. Open Subtitles لطالما عرفت أن هناك من ينظر من ذلك المنظار
    Continua. A vida dele girava á volta do telescópio. Open Subtitles تابعي حياتة بنيت على ان يكون حول المنظار
    Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o Comando da frota. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    As duas últimas secções alojam a mira telescópica e o silenciador. Open Subtitles بيت القسمين الأخيرين المنظار و كاتم الصوت.
    Se tiveres razão e voltarmos a enfiar uma sonda num miúdo com insuficiência no fígado, ele pode voltar a sangrar. Open Subtitles إن كنتَ محقاً ووضعنا المنظار في صبيّ مصاب بالفشل الكبدي قد ينزف مجدداً
    Estes binóculos. Têm um estabilizador interno e são electrónicos. Open Subtitles هذا المنظار لديه تلك المثبت الداخلي، وهو إلكتروني
    Como terapeuta, observas certos elementos da manada através de binóculos. Open Subtitles كطبيبٍ نفسي تلاحظ أعضاء محددين من الجمع بواسطة المنظار
    Traga-me os binóculos, está bem? Open Subtitles إخرجِ المنظار من الشنطة وإحضريه إلى هنا ؟
    Vou levar os binóculos. Open Subtitles سأأخذ المنظار إن لم يمكنني أن أكون هناك فعلى الأقل يمكنني أن أرى
    Sargento, vi tudo pelos binóculos. Open Subtitles ايها العريف، رأيت كل شئ من خلال المنظار.
    Lamento, não saquei os binóculos a tempo. Open Subtitles آسف , انا لم احضر المنظار بالخارج في الوقت المناسب.
    Este telescópio vai ter espelhos com 8,4 metros de diâmetro — cada um dos espelhos. TED هذا المنظار سيكون له مرايا قطرها حوالى8.4 م كل مرآة من المرا يا
    Cada um dos sete espelhos deste telescópio irá ter quase 9 metros de diâmetro. TED كل مرآة من السبع مرايا في هذا المنظار سيكون قطرها حوالي 27 قدم.
    Juntos, os sete espelhos neste telescópio representam 24,22 metros de diâmetro. TED وكل هذه المرايا السبع معا فى هذا المنظار سيكون قطرها 80 قدما.
    A escala é comparável em altura. Na realidade, ele é mais pequeno do que este telescópio vai ser. TED والحجم لا يقارن في الارتفاع في الواقع هو أصغر مما سيكون عليه هذا المنظار
    Mas é um edifício incomum para proteger este telescópio. TED ولكنه مبنى غير عادي لحماية ذلك المنظار.
    - Profundidade para o periscópio, - Níveis a 10, Open Subtitles تأكد من عمق المنظار جميع المستويات للأعلى 10 درجات
    Suba só o suficiente para tirar o periscópio da água. Open Subtitles أصعد إلى عمق المنظار سنقوم بتهوية الغواصة
    Chefe do Barco, assuma a profundidade de 7-5 pés. Continue até à profundidade de periscópio. Open Subtitles رئيس البحارة أجعل عمق الغواصة 75 قدم أستمر بالصعود إلى عمق المنظار
    A mira dianteira, a mira traseira... Open Subtitles هذا هو المنظار الأمامي,و يبرز المنظار الخلفي
    Vou dar uma vista de olhos e retirar a sonda. Open Subtitles سأنظرُ في أنحاءِ المثانة، ثمَّ أسحبُ المنظار
    Ou seja, usamos o endoscópio para procurar pólipos ou outras anomalias no intestino grosso. Open Subtitles نحن نستخدم المنظار للبحث عن الزائدة او اي اعراض سيئة بالامعاء الغليظة
    Vou introduzir um espéculo, pode causar alguma pressão. Open Subtitles سوف ادخل المنظار وهذا سيسبب بعض الضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus