"المنفعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • benefício
        
    • benefícios
        
    • bem
        
    • utilidade
        
    • sem-préstimo
        
    Alguma vez alguém te explicou o conceito do preço/benefício análise? Open Subtitles هلا شرح لك أحدهم مفهوم التكلفة و المنفعة ؟
    Há pesquisas a decorrer atualmente na Escola Médica de Harvard para escolher os pares perfeitos de forma a maximizar esse benefício. TED هناك بحث قيد الإجراء في كلية هارفارد للطب لانتقاء أفضل زوجين لتعظيم المنفعة.
    Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. TED إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية.
    - Infelizmente, este acto criminoso pesa-me na alma, mas os benefícios contribuirão para um sem número de meritórias causas, desde que este segredo fique entre nós. Open Subtitles و لكن الجريمة ستلطخ روحى و لكن المنفعة ستعم الكثيرين هذا مادام هذا السر محفوظ بيننا
    É um dos benefícios de viver num planeta com três sóis. Open Subtitles هذه المنفعة اذا نمت في كوكب فيه ثلاث شموس
    Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    Ao dizê-lo, despreza a importância básica... da utilidade nas relações humanas. Open Subtitles بقولك هذا تتجاهلين الأولويات الأساسية ذات المنفعة في العلاقات الانسانية
    Um dos sem-préstimo, ainda de pé, agarra numa pistola e aponta para o ar, como se tivesse Jesus como refém, como se estivesse a ameaçar fazer um buraco na lua. TED وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر.
    Digo-lhe isto para seu próprio benefício, mas você tem os predicados de um grande maçador. Open Subtitles أخبرك هذا لك المنفعة الخاصة، لكنك عندك متطلبات ثقب بارز.
    O pessoal da Imigração deu-lhe o benefício da dúvida. Open Subtitles المسئولين عن الهجره اعطوها المنفعة لصالح المتهم
    Centenas de crianças mestiças foram apanhadas e trazidas para aqui para receberem o benefício de tudo o que a nossa cultura tem para oferecer. Open Subtitles مئات الأطفال المختلطين تمّ جمّعهـم وإحضارهـم إلى هنا لكي يعطــوا المنفعة
    - Nós sabemos. Mas o benefício para a humanidade é bem maior do que o risco, general. Open Subtitles نعم،نعرف،لكن المنفعة إلى الإنسانية أعظم بكثير من المخاطرِه،جنرال.
    A única questão é se conseguimos construir uma relação de benefício mútuo. Open Subtitles حقاً السؤال هو ,إذا كنا قررنا علاقة المنفعة المتبادلة
    É o estado que determina o benefício, não é o tribunal, e até que a lei mude, não tem autoridade para afetar a determinação do estado. Open Subtitles الولاية هي من تحدد المنفعة وليست المحكمة و حتى وقت لاحق حيث سيتغير القانون لبستك لديك السلطة للتأثير على عزم الولاية
    Falaram sobre os benefícios psicológicos da doação, e como perder o meu rim afetaria a minha qualidade de vida. Open Subtitles لقد تحدثوا عن المنفعة فى التبرع وأن فقدان كليتى لن يؤثر بشكل كامل على حياتى
    Tive dúvidas no inicio, mas depois percebi que teríamos mútuos benefícios. Open Subtitles كنت أشك بالأمر في البداية، ولكنني أدركت حينها أن المنفعة ستكون متبادلة.
    Por favor saiba que a valorizo por mais do que só os benefícios que trouxe para a minha vida. Open Subtitles رجاء إعلمي، اني اقدرك اكثر من المنفعة فقط التي ادخلتها لحياتي
    Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    Ele estava disposto a sacrificar-se por um bem maior. Open Subtitles هو كان مستعداً للتضحية بنفسه لتحقيق المنفعة الأعظم
    Interesso-me por sistemas e redes e onde podemos concentrar os nossos recursos para fazer o maior bem. TED وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة.
    Uma economia de mercado dá-nos uma forma fácil de medir utilidade. TED سوق الاقتصاد يُؤمن لنا طريقة سهلة لتتبع المنفعة.
    Trocando por miúdos, a utilidade que algo tem para nós reflete-se no quanto estamos dispostos a pagar para o ter. TED ولكن ببساطة المنفعة هي شيءٌ خاصٌ بك وينعكس من خلال مقدار ما قد تدفعه من أجله.
    Mas, durante uns segundos, os meus olhos ficaram brancos e empunho esta coisa porque posso falar com o sem-préstimo numa língua que talvez ele perceba. TED ولكن وللحظه، توهجت عيناي غضباً، وقمت بإمساك هذا الشيء، اذ أستطيع التحدث مع عديم المنفعة هذا بلغة قد يستطيع فهمها.
    Aqui no cimo de 87 andares, oiço um dos sem-préstimo dizer: "Passa para cá a massa!" — assim, muito depressa, "Passa para cá a m... da massa!" TED وأسمع واحداً من عديمي المنفعة من علو ٨٧ طابقاً وهو يقول، "أعطني النقود" بسرعة هكذا، فقط، "أعطني النقود اللعينة!"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus