Alguma vez alguém te explicou o conceito do preço/benefício análise? | Open Subtitles | هلا شرح لك أحدهم مفهوم التكلفة و المنفعة ؟ |
Há pesquisas a decorrer atualmente na Escola Médica de Harvard para escolher os pares perfeitos de forma a maximizar esse benefício. | TED | هناك بحث قيد الإجراء في كلية هارفارد للطب لانتقاء أفضل زوجين لتعظيم المنفعة. |
Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. | TED | إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية. |
- Infelizmente, este acto criminoso pesa-me na alma, mas os benefícios contribuirão para um sem número de meritórias causas, desde que este segredo fique entre nós. | Open Subtitles | و لكن الجريمة ستلطخ روحى و لكن المنفعة ستعم الكثيرين هذا مادام هذا السر محفوظ بيننا |
É um dos benefícios de viver num planeta com três sóis. | Open Subtitles | هذه المنفعة اذا نمت في كوكب فيه ثلاث شموس |
Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
Ao dizê-lo, despreza a importância básica... da utilidade nas relações humanas. | Open Subtitles | بقولك هذا تتجاهلين الأولويات الأساسية ذات المنفعة في العلاقات الانسانية |
Um dos sem-préstimo, ainda de pé, agarra numa pistola e aponta para o ar, como se tivesse Jesus como refém, como se estivesse a ameaçar fazer um buraco na lua. | TED | وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر. |
Digo-lhe isto para seu próprio benefício, mas você tem os predicados de um grande maçador. | Open Subtitles | أخبرك هذا لك المنفعة الخاصة، لكنك عندك متطلبات ثقب بارز. |
O pessoal da Imigração deu-lhe o benefício da dúvida. | Open Subtitles | المسئولين عن الهجره اعطوها المنفعة لصالح المتهم |
Centenas de crianças mestiças foram apanhadas e trazidas para aqui para receberem o benefício de tudo o que a nossa cultura tem para oferecer. | Open Subtitles | مئات الأطفال المختلطين تمّ جمّعهـم وإحضارهـم إلى هنا لكي يعطــوا المنفعة |
- Nós sabemos. Mas o benefício para a humanidade é bem maior do que o risco, general. | Open Subtitles | نعم،نعرف،لكن المنفعة إلى الإنسانية أعظم بكثير من المخاطرِه،جنرال. |
A única questão é se conseguimos construir uma relação de benefício mútuo. | Open Subtitles | حقاً السؤال هو ,إذا كنا قررنا علاقة المنفعة المتبادلة |
É o estado que determina o benefício, não é o tribunal, e até que a lei mude, não tem autoridade para afetar a determinação do estado. | Open Subtitles | الولاية هي من تحدد المنفعة وليست المحكمة و حتى وقت لاحق حيث سيتغير القانون لبستك لديك السلطة للتأثير على عزم الولاية |
Falaram sobre os benefícios psicológicos da doação, e como perder o meu rim afetaria a minha qualidade de vida. | Open Subtitles | لقد تحدثوا عن المنفعة فى التبرع وأن فقدان كليتى لن يؤثر بشكل كامل على حياتى |
Tive dúvidas no inicio, mas depois percebi que teríamos mútuos benefícios. | Open Subtitles | كنت أشك بالأمر في البداية، ولكنني أدركت حينها أن المنفعة ستكون متبادلة. |
Por favor saiba que a valorizo por mais do que só os benefícios que trouxe para a minha vida. | Open Subtitles | رجاء إعلمي، اني اقدرك اكثر من المنفعة فقط التي ادخلتها لحياتي |
Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |
Ele estava disposto a sacrificar-se por um bem maior. | Open Subtitles | هو كان مستعداً للتضحية بنفسه لتحقيق المنفعة الأعظم |
Interesso-me por sistemas e redes e onde podemos concentrar os nossos recursos para fazer o maior bem. | TED | وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة. |
Uma economia de mercado dá-nos uma forma fácil de medir utilidade. | TED | سوق الاقتصاد يُؤمن لنا طريقة سهلة لتتبع المنفعة. |
Trocando por miúdos, a utilidade que algo tem para nós reflete-se no quanto estamos dispostos a pagar para o ter. | TED | ولكن ببساطة المنفعة هي شيءٌ خاصٌ بك وينعكس من خلال مقدار ما قد تدفعه من أجله. |
Mas, durante uns segundos, os meus olhos ficaram brancos e empunho esta coisa porque posso falar com o sem-préstimo numa língua que talvez ele perceba. | TED | ولكن وللحظه، توهجت عيناي غضباً، وقمت بإمساك هذا الشيء، اذ أستطيع التحدث مع عديم المنفعة هذا بلغة قد يستطيع فهمها. |
Aqui no cimo de 87 andares, oiço um dos sem-préstimo dizer: "Passa para cá a massa!" — assim, muito depressa, "Passa para cá a m... da massa!" | TED | وأسمع واحداً من عديمي المنفعة من علو ٨٧ طابقاً وهو يقول، "أعطني النقود" بسرعة هكذا، فقط، "أعطني النقود اللعينة!" |