"المنقار" - Traduction Arabe en Portugais

    • bicos
        
    • bico
        
    • curvo
        
    Arrancava as penas das galinhas mortas e os cortadores de bicos cortam as extremidades dos bicos dos pintos. Open Subtitles تقوم آلة النتف بنزع ريش الدجاج الميت وآلات قطع المنقار,تقوم بقطع مناقير الكتاكيت
    Como estas tartarugas põem ovos ao longo do ano, as crias emergem todas as noites sob a forma de refeições para bicos. Open Subtitles لأن هذه (السلاحف) تضع بيضها طوال العام.. فان الصغار المُفرخة تندفع ليلاً في مجرى منتظم من الوجبات لذوي المنقار!
    chamada um bico. Este bico pode furar tecido vegetal ou animal para sugar líquidos como a seiva ou o sangue. TED هذا المنقار يمكنه أن يثقب الأنسجة النباتية والحيوانية لامتصاص السوائل مثل العصارة أو الدماء
    Portanto, arranjámos forma de o descobrir e, pela primeira vez, vi o famoso bico em ação. TED لذا, أخترعنا طريقة لنستكشف وحصلت على أول نظرة على المنقار الشهير وهو في نطاق العمل.
    O beija-flor Eulampis jugularis, com o seu longo bico curvo, é o único pássaro capaz de chegar a este alimento rico em energia. Open Subtitles الطّنّان الكاريبي ذو الحنجرة الأرجوانية ذو المنقار المتقوّس الطويل الطائر الوحيد الذي بإمكانه الوصول لهذه الطاقة الغذائية الغنيّة
    bico curvo, ainda está aqui. Open Subtitles الخطاف ذو المنقار. مازلت هنا.
    Um macho Hornbill's de bico e penugem brilhantes é também uma indicação de sua aptidão. Open Subtitles المنقار والغبَب اللامعين لأبي معْوَل هما أيضاً إشارة لقوّته.
    Os tecelões de bico vermelho já podem recolher sementes de ervas que as térmitas deixaram ficar. Open Subtitles بوسع الكويلا حمراء المنقار الآن أن تجمع البذور العشبية التي فوّتها النمل الأبيض
    bico, ponta da asa e patas... Open Subtitles باستخدام المنقار وطرف الجناح والأرجل معاً.
    Corta a refeição em pedaços do tamanho do bico para que as corujinhas os engulam inteiros. Open Subtitles تُقطّع الوجبة إلى لقمٍ بحجم المنقار حتى يتسنى للفرخ بلعها كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus