"المهاتما غاندي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mahatma Gandhi
        
    • de Mahatma
        
    "Mahatma Gandhi tornou-se o porta-voz da consciência de toda a Humanidade. Open Subtitles لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله
    Como Mahatma Gandhi disse, "Há mais na vida do que Open Subtitles :وكما قال المهاتما غاندي ..هناك ماهو أكثر في الحياة
    Portanto, a universidade funciona segundo os estilos de vida e de trabalho de Mahatma Gandhi. TED وبذلك تعمل الكلية مقتدية بنمط حياة وأسلوب عمل المهاتما غاندي
    Foi uma façanha digna de Mahatma Gandhi, realizada pela destreza de um advogado e pelo idealismo de um santo. TED إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
    Eu estava encostado à estátua de Mahatma Gandhi. TED كنت واقفا، أتكيء على تمثال المهاتما غاندي.
    ♪ Tudo o que ele queria era que o seu povo se libertasse ♪ dos colonizadores, ♪ como Mahatma Gandhi nos anos 40. TED كل ما أراده هو أن يكون شعبه حرًا من المستعمرة مثل المهاتما غاندي في أربعينيات القرن العشرين.
    "Sê a mudança que queres ver no mundo," disse Mahatma Gandhi. TED كن المتغير الذي تود رؤيته في العالم كما قال المهاتما غاندي
    "Há pouco libertado da prisão, Mahatma Gandhi parte de Bombay a bordo da SS Rajputana, para participar na conferência da independência da Índia convocada pelo Primeiro-Ministro Ramsay MacDonald. Open Subtitles بعد أن أطلق سراحه مؤخرا من السجن يغادر المهاتما غاندي بومباي لحضور مؤتمر عن استقلال الهند
    Wesley, que foi submetida a ouvir que os ensinamentos de Cristo foram comparados aos de Mahatma Gandhi. Open Subtitles في صف الآنسة ويسلي قد تعرضت للاستماع إلى مقارنة تفضيلية بين تعاليم يسوع المسيح و تعاليم المهاتما غاندي.
    Vou terminar com uma citação de Mahatma Gandhi. TED سأنهي حديثي بإقتباس المهاتما غاندي
    IW: Um dia, tivemos uma aula onde falámos sobre pessoas importantes, como Nelson Mandela, Princesa Diana e Mahatma Gandhi. TED تلقينا درساً يوما ما في الفصل حيث تعلمنا عن الأشخاص المؤثرين، مثل "نيلسون مانديلا"، و"السيدة ديانا" و"المهاتما غاندي".
    Fomos à Índia dar uma palestra, e os nossos pais levaram-nos a visitar a antiga casa privada de Mahatma Gandhi. TED اذ ذهبنا إلى الهند لإلقاء محاضرة، واصطحبنا والدينا لزيارة منزل "المهاتما غاندي" السابق.
    Como na conhecida frase de Mahatma Gandhi, "Deves tornar-te na mudança que queres ver no mundo." TED وكما قال المهاتما غاندي "يجب أن تكون أنت التغيير الذي تود أن تشاهده في العالم"
    Trata-se de identidade. Quem disse isto maravilhosamente foi Mahatma Gandhi, quando há 75 anos atrás nos falou sobre o pão. TED مسألة هويّة. عبّر عن هذا بشكل جميل "المهاتما غاندي"، قبل 75 عاما ، عندما تحدث عن الخبز.
    A desobediência é uma ferramenta poderosa que já mudou a história muitas vezes, tanto nos EUA, nos anos 60, durante o movimento dos direitos civis, como na Índia, claro, com Mahatma Gandhi. TED العصيان المدني من الأدوات القوية التي غيرت التاريخ في العديد من المرات، في الولايات المتحدة خلال الستينيات خلال التحركات المطالبة بالحقوق المدنية، وبالطبع في الهند مع المهاتما غاندي.
    Se viver como o Mahatma Gandhi, tudo bem. Open Subtitles "إن كنت سأعيش مثل المهاتما "غاندي سأكون على ما يرام
    Mahatma Gandhi não comandou exércitos e nem possuíu terras. Open Subtitles المهاتما غاندي ...لم يكن قائدا للجيوش ...أو حاكما لبلاد واسعة
    Mahatma Gandhi disse uma vez, "lembrem-se que na história houve tiranos e assassinos por um tempo pareceram invenciveis..." Open Subtitles قال المهاتما غاندي "تذكر عبر التاريخ كان هناك طغاة وقتلة وكانوا يبدون لا يقهرون لفترة
    Permite-me citar o grande Mahatma Gandhi Olho por olho faz o mundo inteiro cego... Open Subtitles إسمح لي أن أقتبس من كلمات العظيم المهاتما غاندي إن كانت العين بالعين سيصبح العالم أعمى"ه "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus