Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟ |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para parar os "híbridos". | Open Subtitles | ونقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نسعى إلى توقيف نشاط المهجنة |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para travar os "híbridos", e uma terrorista brutal... com um plano para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات كثيرة ونبحث عن علاج للعقم بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ومجرماً لديه خطة لإنهاء البشرية |
Garanto-lhe... a nossa prioridade neste momento é proteger as pessoas da ameaça híbrida. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك، أولويتنا الآن هي حماية الناس من خطر المهجنة |
Quantos mais sinais ela activar, mais híbridos se irão disseminar. Mas, nunca ninguém tinha visto um híbrido voador. | Open Subtitles | كلما زادت عدد الإشارات التي تفعلها انتشرت المخلوقات المهجنة أكثر |
Deve ser isto que está a atrair os híbridos. | Open Subtitles | لا بد من أن هذا الجهاز يسبب سقوط المخلوقات المهجنة |
Poupa-me. Neste momento, precisamos de descobrir o que é que aqueles híbridos andam a fazer. | Open Subtitles | وفري كلامك، يجب أن نعرف حالياً ما الذي تفعله المخلوقات المهجنة |
As... novas espécies de híbridos ou os vulcões a explodir? | Open Subtitles | المخلوقات المهجنة الجديدة أو البركان الذي ينفجر؟ |
Então... esta é a anterior densidade populacional de híbridos na Costa Oeste. | Open Subtitles | إذاً، هذه هي الكثافة السكانية للمخلوقات المهجنة في الساحل الغربي |
Ele acha que os híbridos são a chave para resolver o problema da esterilidade a nível mundial. | Open Subtitles | يعتقد أن المخلوقات المهجنة هي المفتاح لحل العقم في العالم |
Os híbridos voadores são uma realidade, e a esterilidade não irá desaparecer de forma mágica. | Open Subtitles | المخلوقات المهجنة الطائرة حقيقية ولن يختفي العقم فجأة |
"SCANNER" ACTIVADO Pessoal? Ou esta coisa está estragada ou temos um bando de híbridos a vir na nossa direcção. | Open Subtitles | يا رفاق، إما أن هذا الجهاز معطل أو سرباً من المخلوقات المهجنة قادم إلينا |
Os híbridos tomaram conta do edifício. Temos que ir embora agora. | Open Subtitles | استولت المخلوقات المهجنة على المبنى يجب أن نغادر الآن |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto tentamos travar os híbridos e a "Shepherd" solitária que os criou para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات كثيرة ونبحث عن علاج للعقم بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ومجرماً لديه خطة لإنهاء البشرية |
Não devia danificar carros híbridos. | Open Subtitles | ما كان عليك العبث بالسيارات المهجنة |
Não podia combater nesta guerra a partir da zona híbrida para sempre. | Open Subtitles | لن أتمكن من خوض هذه الحرب من منطقة المخلوقات المهجنة إلى الأبد |
A operação híbrida é uma boa saída. | Open Subtitles | الجراحة المهجنة كانت فكرة جيدة. |
Felizmente, no interior da zona híbrida. | Open Subtitles | لحسن الحظ داخل منطقة المخلوقات المهجنة |
Quero testar aquele novo híbrido. | Open Subtitles | أود أختبار السيارة الجديدة المهجنة |
A autópsia também mostrou vestígios de ADN híbrido nos corpos. | Open Subtitles | أظهر التشريح كميات ضئيلة من الحمض النووي الخاص بالمخلوقات "المهجنة" |
Como mero filho de padre, pergunto-me se o valor que dá à sua preciosíssima sobrinha mulata alcança ou ultrapassa as 30 libras que os negociantes reclamam ao seguro por cada escravo assassinado. | Open Subtitles | بصفتي الإبن البسيط للقس ... أود أن أعرف أستكون القيمة التأمينية لإبنة أخيك الغالية المهجنة تساوي ... £30 الـ |