"المهجنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • híbridos
        
    • híbrida
        
    • híbrido
        
    • mulata
        
    Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟
    Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para parar os "híbridos". Open Subtitles ‫ونقاتل على جبهات عدة ‫باحثين عن دواء للعقم ‫بينما نسعى إلى توقيف نشاط المهجنة
    Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para travar os "híbridos", e uma terrorista brutal... com um plano para acabar com a raça humana. Open Subtitles نقاتل على جبهات كثيرة ونبحث عن علاج للعقم بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ومجرماً لديه خطة لإنهاء البشرية
    Garanto-lhe... a nossa prioridade neste momento é proteger as pessoas da ameaça híbrida. Open Subtitles ‫لكنني أؤكد لك، أولويتنا الآن هي حماية ‫الناس من خطر المهجنة
    Quantos mais sinais ela activar, mais híbridos se irão disseminar. Mas, nunca ninguém tinha visto um híbrido voador. Open Subtitles كلما زادت عدد الإشارات التي تفعلها انتشرت المخلوقات المهجنة أكثر
    Deve ser isto que está a atrair os híbridos. Open Subtitles لا بد من أن هذا الجهاز يسبب سقوط المخلوقات المهجنة
    Poupa-me. Neste momento, precisamos de descobrir o que é que aqueles híbridos andam a fazer. Open Subtitles وفري كلامك، يجب أن نعرف حالياً ما الذي تفعله المخلوقات المهجنة
    As... novas espécies de híbridos ou os vulcões a explodir? Open Subtitles المخلوقات المهجنة الجديدة أو البركان الذي ينفجر؟
    Então... esta é a anterior densidade populacional de híbridos na Costa Oeste. Open Subtitles إذاً، هذه هي الكثافة السكانية للمخلوقات المهجنة في الساحل الغربي
    Ele acha que os híbridos são a chave para resolver o problema da esterilidade a nível mundial. Open Subtitles يعتقد أن المخلوقات المهجنة هي المفتاح لحل العقم في العالم
    Os híbridos voadores são uma realidade, e a esterilidade não irá desaparecer de forma mágica. Open Subtitles المخلوقات المهجنة الطائرة حقيقية ولن يختفي العقم فجأة
    "SCANNER" ACTIVADO Pessoal? Ou esta coisa está estragada ou temos um bando de híbridos a vir na nossa direcção. Open Subtitles يا رفاق، إما أن هذا الجهاز معطل أو سرباً من المخلوقات المهجنة قادم إلينا
    Os híbridos tomaram conta do edifício. Temos que ir embora agora. Open Subtitles استولت المخلوقات المهجنة على المبنى يجب أن نغادر الآن
    Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto tentamos travar os híbridos e a "Shepherd" solitária que os criou para acabar com a raça humana. Open Subtitles نقاتل على جبهات كثيرة ونبحث عن علاج للعقم بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ومجرماً لديه خطة لإنهاء البشرية
    Não devia danificar carros híbridos. Open Subtitles ما كان عليك العبث بالسيارات المهجنة
    Não podia combater nesta guerra a partir da zona híbrida para sempre. Open Subtitles لن أتمكن من خوض هذه الحرب من منطقة المخلوقات المهجنة إلى الأبد
    A operação híbrida é uma boa saída. Open Subtitles الجراحة المهجنة كانت فكرة جيدة.
    Felizmente, no interior da zona híbrida. Open Subtitles لحسن الحظ داخل منطقة المخلوقات المهجنة
    Quero testar aquele novo híbrido. Open Subtitles أود أختبار السيارة الجديدة المهجنة
    A autópsia também mostrou vestígios de ADN híbrido nos corpos. Open Subtitles ‫أظهر التشريح كميات ضئيلة من الحمض ‫النووي الخاص بالمخلوقات "المهجنة"
    Como mero filho de padre, pergunto-me se o valor que dá à sua preciosíssima sobrinha mulata alcança ou ultrapassa as 30 libras que os negociantes reclamam ao seguro por cada escravo assassinado. Open Subtitles بصفتي الإبن البسيط للقس ... أود أن أعرف أستكون القيمة التأمينية لإبنة أخيك الغالية المهجنة تساوي ... £30 الـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus