Está a perder tempo! Onde está a tarefa que lhe dei? | Open Subtitles | إنّك تضيع وقتك، أين المهمة التي كلفتها لك هذا الصباح؟ |
Eles recebem uma mensagem visual em 2D, mas a tarefa que precisam de cumprir é a 3D. | TED | إنهم يحصلون على تغذية راجعة بصرية ثنائية الأبعاد، ولكن المهمة التي يتوجب عليهم تنفيذها هي ثلاثية الأبعاد. |
A conversa foi boa, mas tenho de terminar A missão que arruinaram. | Open Subtitles | محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ |
Foi o trabalho que o Harry fez esta semana. | Open Subtitles | هذه هي المهمة التي قام بها هاري الأسبوع الماضي |
Disseste que era o melhor serviço que te deram. | Open Subtitles | أنت فقط أخبرتَني هذا كُنْتُ الأعظمَ المهمة التي أنت تَصِلُ أبداً. |
Não se lembra da missão em que estava quando isso aconteceu? | Open Subtitles | لا تتذكر المهمة التي كنت بها عندما حدث ذلك ؟ |
Encontrámos as suas escrituras e decidimos completar a tarefa que nos foi confiada pelos ancestrais. | Open Subtitles | وجد العديد منا كتاباتهم وقررنا إكمال المهمة التي استلمناها من أجدادنا |
a tarefa que te espera requer concentração total. | Open Subtitles | المهمة التي تقبلين عليها تتطلب التركيز التام. |
Então diga-me, meu senhor... Qual é a tarefa que irá levá-lo para longe da sua favorita? | Open Subtitles | لذا أخبرني ما المهمة التي قادتك بعيداً من محبيك ؟ |
Cento e sete homens têm estado nesta praia à espera do teu regresso, à espera para concluírem a tarefa que todos nos esforçamos para alcançar. | Open Subtitles | أن 107 رجال يقفون على الشاطئ بانتظار عودتك، منتظرون لإكمال المهمة التي جميعنا ملتزمون بها |
E é essa A missão que inspira os cientistas no meu laboratório. | TED | وتلك هي المهمة التي تحفزُ العلماء في مختبري. |
A melhor ajuda que nos pode dar consiste em aceitar A missão que lhe ofereceram em Fiji. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنك مساعدتنا بأن تنجز المهمة التي عرضت عليك في فيجي |
A missão que aqui nos trouxe é já bem longa. | Open Subtitles | المهمة التي أحظرتنا إلى منزلكِ أستغرقت مدة طويلة |
Hoje foi uma formalidade. Nao me interprete mal, o trabalho que fez foi vital. | Open Subtitles | ماتم اليوم إجراء شكلي , لاتفهمني بشكل خاطئ المهمة التي قمت بها كانت حيوية |
É um pouco difícil com o trabalho que me deste. | Open Subtitles | أجل، إنه سيكون أمر عسير نوعاً ما .وفقاً لصعوبة المهمة التي توكليها إليّ |
Vamos acabar o serviço que prometemos à Presidente que fazíamos. | Open Subtitles | سننهي المهمة التي وعدنا الرئيسة بأننا سنتممها |
Como se fosse muito diferente do serviço que andamos a fazer. | Open Subtitles | - مثل تلك أيّ مختلفة عن المهمة التي نحن نلتصق مع. |
Não pedimos desculpas por isso porque a missão em que fomos incumbidos de transformar-vos de civis em oficiais da Marinha. | Open Subtitles | لن نقبل عذراً لذلك لأن المهمة التي أولينا فيها الثقة هي نقلكم من كونكم مدنيين |
O antigo hospedeiro do Kanan morreu antes de revelar os detalhes do que acreditava ser informaçao vital sobre a missao secreta em que estava. | Open Subtitles | مضيف كانان السابق مات قبل أن يكشف أية تفاصيل الذي نعتقده أنها كانت استخبارات حيوية حول المهمة التي كان بها |
o trabalho à nossa frente, a tarefa à nossa frente, o desafio à nossa frente é grande. | TED | العمل الذي ينتظرنا، المهمة التي تنتظرنا، التحدي الذي ينتظرنا كبير. |
Toda a concentração estava agora na missão que tinha. | Open Subtitles | كنت أركّز على المهمة التي بين يديّ |
Encontra-la. Acabar o trabalho para o qual fomos pagos. | Open Subtitles | .. نجدها ثم ننهي المهمة التي دفعوا لنا لقاءها |
De volta à tarefa em mãos. | Open Subtitles | على أي حال. لنعد إلى المهمة التي في أيدينا |
E apesar de um surpreendente número de importantes invenções ter surgido naqueles tempos distantes, do que vos quero falar hoje é da invenção da comunicação gráfica. | TED | وبينما تظهر الأعداد المفاجأة حول الاختراعات المهمة التي وجدت في تلك الفترة البعيدة، ما أريد التحدث عنه اليوم هو اختراع التواصل الذي يعتمد الرسوم. |