Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. | TED | اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد. |
O evento anual que homenageia os maiores arquitetos da cidade. | Open Subtitles | المهرجان السنوي الذي يكرم أعظم المهندسين المعماريين في المدينة |
Depois, embarquei na verdadeira implantação disto — trabalhei com cada um dos arquitetos para pôr este logótipo na porta principal da biblioteca deles. | TED | ثم شرعت في طرح هذا الشعار، عن طريق العمل مع المهندسين المعماريين لوضعه على الواجهة الأمامية لمكتباتهم. |
Pensem em tudo o que perdemos quando os arquitetos deixam de usar toda a gama de materiais disponíveis. | TED | لنفكر الآن بكل ما نخسره عندما يتوقف المهندسين المعماريين من استعمال جميع المواد المتاحة لهم. |
Portanto, os arquitectos nunca estão felizes com apenas um bloco de um material interessante. | TED | لذلك ، المهندسين المعماريين ليسوا سعداء أبدا بكتلة واحدة فقط من مادة مثيرة للاهتمام. |
Felizmente, arquitetos e urbanizadores voltaram a descobrir a alegria da textura sem se afastarem da modernidade. | TED | الخبر السار هو أن المهندسين المعماريين والمطورين بدأوا إعادة اكتشاف متعة المواد المختلفة دون التراجع عن الحداثة. |
Embora eu ache que os arquitetos não devem andar a conceber muros, penso que é importante e urgente que eles prestem atenção aos espaços entre eles. | TED | لذا بينما لا أعتقد أن المهندسين المعماريين عليهم تصميم الجدران، فأنا أعتقد بالفعل أنه من المهم ومن الضروري أن ينتبهوا لتلك المساحات بينها. |
A vírgula decimal foi inventada no século XV, os arquitetos deixaram de usar frações, e passaram a ter um novo modelo da natureza. | TED | في القرن الخامس عشر ، اختُرِعت الفاصلة العشرية ؛ توقف المهندسين المعماريين عن استخدام الكسور ، وصار لديهم نموذج جديد للطبيعة. |
Trabalho com um grupo de outros arquitetos. | TED | أنا أعمل مع مجموعة أخرى من المهندسين المعماريين. |
Verificámos, que a partir dos anos 50, havia numerosos exemplos doutros arquitetos que tentaram fazer o mesmo. | TED | وبحثنا ، منذ الخمسينات فصاعداً هناك أمثلة عديدة أخرى من المهندسين المعماريين حاولوا فعل الشيء نفسه. |
Os arquitetos adoram detestá-lo. | TED | يجعل المهندسين المعماريين يحبون كرهه. |
Eu acho que o desafio das próxima geração de arquitetos é como é que iremos aumentar os nossos clientes de 1% para 100%. | TED | أعتقد أن التحدي الذي يواجه الجيل القادم من المهندسين المعماريين هو، كيف أننا سوف نغير عميلنا من واحد في المئة إلى مائة في المئة؟ |
Eu sinto que os melhores jogos de vídeo são os que têm arquitetos experientes por detrás deles. Se não são verdadeiros arquitetos, formados em arquitetura, têm esse sentimento. | TED | كما تعلمون، أشعر أنه أفضل ألعاب الفيديو هي تلك التي لديها حقاً دهاء المهندسين المعماريين التي هي وراءها، ولو أنهم ليسوا مهندسين معماريين، تدريب حسن النية في الهندسة المعمارية، لديهم هذا الشعور. |
Isso é responsabilidade dos arquitetos. | TED | وتلك هي مسؤولية المهندسين المعماريين. |
Ao longo da minha carreira, tive a sorte de poder trabalhar com muitos dos grandes arquitetos internacionais, a documentar o trabalho deles e a observar como os seus "designs" têm a capacidade de influenciar as cidades onde estão. | TED | طوال حياتي المهنية، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية للعمل مع العديد من أعظم المهندسين المعماريين العالميين، أوثق عملهم وأراقب كيف أن لتصاميمهم القدرة علي التأثير على المدن التي بنيت فيها. |
O que é interessante nos arquitetos, é que sempre procurámos justificar a beleza observando a natureza. Provavelmente, a arquitetura bela sempre se inspirou num modelo da natureza. | TED | ما يثير الاهتمام عن المهندسين المعماريين ، هي محاولتنا الدائمه لتبرير الجمال من خلال النظر إلى الطبيعة ، و جدلاً، فإن العمارة الجميلة كانت دائماً تبحث في نموذج للطبيعة. |
Há centenas, centenas e centenas e centenas e centenas de arquitetos, de "designers" e de inventores em todo o mundo que se dedicam a trabalho humanitário. | TED | هناك المئات والمئات والمئات والمئات والمئات من المهندسين المعماريين والمصممين والمخترعين حول العالم الذي ينخرطون في العمل الإنساني. |
Também é conhecida dos arquitetos. Um dos arquitetos mais famosos é Eduardo Catalano, que popularizou esta estrutura. | TED | الآن هو معروف أيضا لدى المهندسين المعماريين. أحد أشهر المهندسين المعماريين وهو إدواردو كاتالانو جعل هذا التكوين مشهورا. |
Talvez o fracasso mais significativo de espaço público nos EUA, concebido pelos melhores arquitetos da época, Harry Cobb e I.M. Pei: a Hall Plaza, da cidade de Boston. | TED | ربما كان أهم أفشل مكان عام في أمريكا، صممت من قبل المهندسين المعماريين البارزين اليوم، هاري كوب و أي. أم. بى : بوستون سيتي هول بلازا . |
Mas o que considero realmente fascinante é o que acontece quando arquitetos e projetistas se vão embora e esses lugares são ocupados por pessoas, como aqui em Chandigarh, na Índia, a cidade que foi totalmente projetada pelo arquiteto Le Corbusier. | TED | لكن ما أجده رائعاً حقاً هو ما يحدث عندما يغادر المهندسين المعماريين والمخططين و يستولي الناس على هذه الأماكن، مثل هنا في شانديغار، الهند، المدينة التي تم تصميمها بالكامل من قبل المهندس المعماري لي كوربيزير. |
Geralmente, os arquitectos não moram nos seus bairros. | Open Subtitles | في العادة، المهندسين المعماريين لا يعيشون في أحيائهم. |