A perspetiva dos casais do mesmo sexo ajuda-nos a ver que o equilíbrio entre trabalho e família não é um problema das mulheres, é um problema das famílias. | TED | منظور المثليين يساعدنا لنرى ان الموازنة بين العمل والعائلة ليست مشكلة المرأة هي مشكلة العائلة |
No meu trabalho, é sempre importante o equilíbrio entre a eficácia e a estética. | TED | وفي عملي، من المهم دائمًا، الموازنة بين الكفاءة والجماليات. |
VITALUM VITALIS ... o equilíbrio entre uma força vital e outra... | Open Subtitles | تبادل قوة الحياة الموازنة بين قوة حياة شخص وقوة حياة شخص آخر |
Ao mesmo tempo terá que equilibrar as aspirações negras e os temores brancos. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت الموازنة بين تطلعات السود ومخاوف البيض |
Estou a tentar equilibrar as coisas aqui, Charlie. - E não magoá-lo. | Open Subtitles | اننى احاول الموازنة بين كثير من الامور هنا يا شارلى |
Não, é uma questão de ter tempo para mim, limites, equilíbrio entre vida e trabalho, as pausas que te refrescam. | Open Subtitles | لا ، إنها مسألة تتعلق بوقتي الشخصي ، الحدود الموازنة بين العمل والحياة ، التوقف المُؤقت الذي يُسبب الإنتعاش من جديد |