"المواعظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sermões
        
    • pregar
        
    Os sermões que você dá na televisão sobre políticos. Open Subtitles إلقاء المواعظ على شاشة التلفزيون عن السياسات الدوائية.
    Ele estava a tentar dizer às pessoas como deveriam viver através do veículo dos sermões, o meio clássico das religiões de passar uma mensagem. TED كان يحاول اخبار الناس كيف يمكنهم ان يعيشوا عبر المواعظ الطريقة التقليدية لايصال الاديان
    Os pecados eram usados nos sermões medievais. Open Subtitles الىثام قد إستعملت فى المواعظ فى القرون الوسطى
    Os sermões falam de expiação de pecados, mas estes homicídios são uma contrição forçada. Open Subtitles المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار
    Tu eras a pessoa mais assustadora que conheci, e agora andas a pregar partilha e humanidade? Qual é o objectivo? Open Subtitles أنتِ أكثر الناس الذين أعرفهم إخافة و الآن أنتِ تلقين المواعظ و تتصدقين و تهتمين ؟
    Tu não escreves os teus sermões? Open Subtitles أنت كذلك تكتب المواعظ التي تقدمها ، أليس كذلك ؟
    Sabem, no século XVIII, na Grã-Bretanha, o maior pregador, o maior pregador religioso, foi um homem chamado John Wesley, que andou para cima e para abaixo neste país a dar sermões, a aconselhar as pessoas sobre como poderiam viver. TED تعرفون انه في القرن الثامن عشر في المملكة المتحدة, ان اعظم واعظ, اعظم واعظ ديني , كان رجلا يدعى جون ويسلي والذي جاب البلاد يلقي المواعظ ينصح الناس كيف يمكنهم العيش.
    Ele deu sermões sobre os deveres dos pais para com os seus filhos e dos filhos para com os seus pais, os deveres dos ricos para com os pobres e dos pobres para com os ricos. TED كان يلقي المواعظ عن حقوق الاطفال على ابائهم وحقوق الاباء على ابنائهم وحقوق الفقراء على الاغنياء وحقوق الفقراء على الاغنياء
    São 10 horas de sermões, reportagens de quintas... Open Subtitles عشر ساعات من المواعظ, تقارير المزارع
    Faça os sermões, reparta o pão. Open Subtitles قم بالقاء المواعظ وأمنحهم كسرة من خبزك
    Ora nós desistimos da ideia de sermões. TED الان مللنا من فكرة المواعظ
    Não me venha com sermões. Open Subtitles أتركني من المواعظ, حسنا؟
    Costumo pedir-lhe conselhos, mas os sermões dão-me sono. Open Subtitles أتعلم لم كنت دائماً ألجأ إليك للاستشارة (و لكن المواعظ قد تكون نعسانة يا (شيبر
    - Os sermões sobre honestidade e verdade. Open Subtitles -كافة المواعظ تتحدث عن الأمانة والثقة
    Mas parecia haver mais inclinação para o pecado na religião da Origem do que se podia presumir de todos os sermões. Open Subtitles ولكن يبدو أن هامش الخطيئة كبير في ديانة "الأصول"... مما سيفترض المرء من كل هذه المواعظ
    Tu memorizas sermões inteiros. Open Subtitles أحفظت المواعظ بأكملها.
    Os sermões são poesia. Open Subtitles المواعظ هي كالشعر.
    Não dou sermões. Open Subtitles انا لا اعطى المواعظ..
    Então escreves os teus sermões? Open Subtitles أنت تكتب تلك المواعظ -نعم ..
    Constou-me que voltaste a pregar, que andas a reunir seguidores. Open Subtitles سمعت بأنّك تقوم بإلقاء المواعظ مجدداً وتجمع الملأ من حولك
    Esta jovem mulher tem andado a pregar heresia. Open Subtitles هذه الفتاة، قد قامت بالقاء المواعظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus