"الموافقة عليها" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprovado
        
    • aprovados
        
    • aprovação
        
    Apresentámos pois o plano director que foi aprovado. TED لذلك قمنا مؤخراً بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها
    Quero ter a certeza de que será aprovado. Pode ajudar-me. Open Subtitles أريد التأكد من الموافقة عليها يمكنك مساعدتى
    Quinn, não sou um recipiente aprovado. Open Subtitles كوين. أنا لست مستقبلة تلقيح تمت الموافقة عليها
    Assim, todos os vossos projectos foram aprovados e financiados. Open Subtitles كما لو أن , جميع مشاريعكم قد تمت الموافقة عليها وتمويلها
    Uma vez aprovados os esboços pelo editor, David Remnick, são feitas. TED وحالما يقوم المحرر بقبولها، (دايفد ريمنيك)، فهذا يعني الموافقة عليها.
    Os planos de todas as aulas devem ser submetidos no início de todos os períodos para a sua aprovação e revisão. Open Subtitles كل خطط التدريس يجب الموافقة عليها قبل بداية كل فصل دراسى ومراجعتها
    Não posso ir sem sua aprovação. Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان اذهب لمتابعة امور لم يتم الموافقة عليها
    Por favor, faça com que isso seja aprovado rapidamente. Open Subtitles أرجو مراعاة أن يتم الموافقة عليها فى أقرب وقت
    De acordo com o plano aprovado pelas autoridades, a construção da nova auto-estrada terá lugar aqui onde nos encontramos. Open Subtitles وفقاً لخطة تمت الموافقة عليها من قبل البلدية بناء طريق عام جديد سيتم هنا في المكان الذي أقف فيه
    Este método foi aprovado pelo FDA, com uso compassivo. Open Subtitles هذه القناة تمت الموافقة عليها من قبل هيئة الغذاء والدواء للاستخدام المحدود.
    Só é aprovado quando a identidade do arguido é informação perigosa em si mesma. Open Subtitles وتتم الموافقة عليها فقط عندما تكون هوية المدعى عليه بمثابة معلومات خطيرة بحد ذاتها
    O seu uso não foi aprovado. Open Subtitles لم يتم الموافقة عليها للاستخدام.
    A não ser que seja aprovado por mim... Open Subtitles الا اذا تم الموافقة عليها من قبلي
    Estou aqui para informa-los, que trocar o Sark pelo agente vivo foi aprovado pelo NSC. Open Subtitles انا هنا لازودكم بالمعلومات عملية تبادل السيد ( سارك ) مع عميلنا تم الموافقة عليها من مجلس الأمن القومي
    Analisámos os medicamentos já aprovados clinicamente para outras indicações para verificar se algum deles poderia impedir as células imunitárias de destruir as nanopartículas. TED حسناً فقد اطلعنا على العقاقير التي تم الموافقة عليها طبياً ومن ناحية اخري لمعرفة ما إذا كان اياً منهم يمكنه إيقاف الخلايا المناعية من أكل جزيئات النانو
    De hoje em diante, têm de ser aprovados por mim. Open Subtitles ... من الآن فصاعداً يجب أن تتم الموافقة عليها من قِبلي أو
    Os mapas por cima mostram a sua transformação gradual numa aldeia compacta, de uso misto em estilo Nova Inglaterra. Agora tem planos aprovados para se ligar às novas zonas residenciais do bairro, através de estradas nacionais e para se ligar também ao lado oposto. TED ثم فوق ذلك خرائط عرض تحولها التدريجي الى الاتفاق , قرية متعددة الاستخدام في نيو انغلاند , والآن لديها خطط التي تمت الموافقة عليها من أجل أن تواصل إلى أحياء سكنية جديدة عبر الشريانية وعبر إلى الجانب الآخر.
    Todas as investigações precisarão da minha aprovação. Open Subtitles كل التحريات يجب أن يتم الموافقة عليها من قبلي
    Não posso concordar com as condições sem a aprovação do meu conselheiro para os Negócios Estrangeiros. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة عليها بدون موافقة مستشار دولتي للشؤون الخارجية
    "Vantajoso para melhorar o estado da nossa conta e facilitar o processo de aprovação". Open Subtitles لتعزيز بيانات الدخل ليتم الموافقة عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus