Preciso apenas que acedas a alguns sites de notícias nacionais. | Open Subtitles | أريد منك أن تخترقي بعض المواقع الإلكترونية الإخبارية الوطنية |
Verifiquei os sites de todos os destinos turísticos que me lembrei, | Open Subtitles | لقد تفقدت على المواقع الإلكترونية عن كل وجهة السياح التي استطعت التفكير بها |
Uns sites acham que isso era só um golpe publicitário. | Open Subtitles | بعض من هذه المواقع الإلكترونية ترى أن الأمر برمّته حيلة دعائية |
E tem acesso à Internet, e tem uma câmara, e podes andar a navegar na Internet e fazer aquilo tudo. | Open Subtitles | و يمكنك الدخول على الشبكة المعلومتية من خلاله و به كاميرا و يمكنك تصفح المواقع الإلكترونية و تفعل كل شئ |
E essa treta vem de alguém que segue de tweets, para blogs e para websites. | Open Subtitles | و هذا يأتي من الرجل الذي يتبع الصفحات إلى المدونات ثم المواقع الإلكترونية |
O vídeo está em dezenas de sites diferentes. | Open Subtitles | نُشِرَ الفيديو في العديد من المواقع الإلكترونية |
Os sites foram criados em instalacoes de hospedagem em todo o país. | Open Subtitles | إستضافة المواقع الإلكترونية تتم بكل أنحاء البلاد |
Nós desenvolvemos estes códigos para encontrar sites da Internet ocultos. | Open Subtitles | لقد قمنا بتطوير هذه الأكواد للعثور على المواقع الإلكترونية المخبأه |
Os fãs, em sites na Internet, continuaram a criar mais. | TED | و قام المعجبون على المواقع الإلكترونية بتأليف المزيد باضطراد . |
Espera. Então há sites inteiros dedicados a um mito urbano? | Open Subtitles | كل المواقع الإلكترونية مبنية على خرافة؟ |
Participa em sites árabes com tendências radicais. | Open Subtitles | هو عضو فعال على المواقع الإلكترونية لجبهة المغيرون الجهادية كشخص متطرف ، و... |
Tenho-te visto em alguns sites. | Open Subtitles | رأيتكِ في بعض المواقع الإلكترونية |
Bem, e o que fazem os sites. | Open Subtitles | حسناً، المواقع الإلكترونية ستفعل هذا. |
E estas coisas de pirata informático, também funcionam em sites? | Open Subtitles | إذن أمور الاختراق هذه هل تعمل على المواقع الإلكترونية أيضاً؟ أو ما شابه؟"Anonymous"أتحاولين الانضمام ل أنونيموس : |
A forma que propõem para isso é identificar sites que estão a infringir substancialmente os direitos de autor — mas a forma como estes sites são identificados nunca está plenamente especificada nas leis — e depois querem removê-los do sistema de domínio de nomes. | TED | والطريقة التي اقترحوها للقيام بذلك هو تحديد المواقع الإلكترونية التي تقوم فعليا بمخالفة حقوق الطبع والتوزيع -- مع أن كيفية تحديد تلك المواقع الإلكترونية لا يتم أبدا تحديدها في مشاريع القوانين -- ومن ثم يريدون إزالتها من نظام أسماء النطاقات. |
Vejamos se elas andam a vender os itens roubados pela Internet, ou receptadores conhecidos. | Open Subtitles | لنرى إن كانوا ينقلون البضاعة المسروقة خلال المواقع الإلكترونية أم المتاجر المعروفة التي تباع من خلالها السلع المسروقة |
A Sally entrou na Internet como um peixe dentro de água. | Open Subtitles | سالي شاركت في المواقع الإلكترونية كالسمكة في الماء. |
E acho que seria importante que o público pedisse mais botões nos seus " websites " favoritos, por exemplo botões que digam: "Se gostou desta história, "clique aqui para apoiar uma causa que o seu contador de histórias defende", | TED | وأعتقدُ أنه من المهم بالنسبة إلى الجماهير المطالبة بمزيد من الأزرار على المواقع الإلكترونية المفضلة لديهم. أزرار تقول على سبيل المثال، "إذا أحببتم هذه القصة، انقروا هنا لدعم قضية يؤمن بها الروائي المفضل لديكم. |
O nosso primeiro parceiro, Imgur — um dos " websites " mais visitados nos EUA — milhões de conteúdos criados pelos utilizadores, todos os dias, com o intuito de tornar a Internet um sítio mais divertido. | TED | شريكنا الأول، إميجور -- إذا لم تكن سمعت عنها، أكثر المواقع الإلكترونية التي يتم زيارتها في الولايات المتحدة -- يُرفع عليها ملايين من المحتوى الناتج عن المستخدمين كل يوم، هدفه جعل الإنترنت مكانًا للمرح أكثر. |