"الموت أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • morte ou
        
    • morrer ou
        
    • morto ou
        
    • morte e
        
    • morte nem
        
    Para muita gente, isso significa a morte ou a prisão. TED وللعديد من الناس فإن ذلك يعني الموت أو السجن
    Senhores, desejo-lhes as fortunas da guerra- morte ou glória. Open Subtitles يا حضرات أتمنى لكم ثروات الحرب أما الموت أو العظمة
    É espancar um homem até à morte ou cortar-lhe os tomates, ou o quê? Open Subtitles إنه ضرب الرجل حتى الموت أو قطع خصيته أم ماذا ؟
    Seria muito bom, na verdade, se pudéssemos impedir esse tecido morto de morrer ou ajudá-lo a regenerar. TED في الواقع سيكون أمراً رائعاً حقاً، إذا كان يمكن أن نوقف هذا النسيج المتموت من الموت أو أن نساعده على التجدد.
    O Rei guerreiro foi deixado para caminhar eternamente pela terra, incapaz de morrer ou esquecer o seu horrível erro. Open Subtitles الملك المقاتل تُرك ليجوب الأرض إلى الأبد غير قادر على الموت أو على نسيان خطئه الرّهيب
    quando estás a um segundo de ser morto, ou ver um amigo morrer à tua frente... Open Subtitles عندما تكون على بعد ثانية من الموت أو ترى صديقا يموت أمام عينيك
    Quem passa assim tão mal ou tem pouca experiência com a morte, ou demasiada. Open Subtitles أي شخص بهذه الغرابة إما لم يتعامل مع الموت أو تعامل معه أكثر من اللازم
    Alguns podem ser espancados até à morte ou terem as suas cabeças cortadas. Open Subtitles قد تكون بعضها ضربا بالهراوات حتى الموت أو قطع رؤوسهم.
    Realmente, não tenho uma razão válida que explique porque ansiava por imagens de morte ou mutilação quando era mais jovem. Open Subtitles في الواقع، ليس لدي سبب وجيه لماذا يتوق صور الموت أو التشويه عندما كانت أصغر سنا.
    Alan, aceitas Judith como tua legítima esposa, até que a morte ou uma explosão gigante vos separe? Open Subtitles و هل يا آلان .. تقبل أن تكون جوديث زوجتك بصورة قانونية حتى الموت أو انفجار ضخم؟
    Olha, não posso ir para casa e essas últimas filmagens salvam-nos de sermos espancados até á morte ou levar um tiro. Open Subtitles انظر ، لا يمكنني الذهاب للمنزل وذلك المقطع أنقذك من أن تُضرب حتى الموت أو يُطلق عليك النار
    As suas opções são a prisão, a morte ou confiar em mim. Open Subtitles . ولكن لا أريد العودة خياراتك هي , السجن . الموت , أو الثقة بي
    Isto apesar do facto de saberem que o castigo para tal é a morte ou prisão perpétua. Open Subtitles على الرغم أنهم يعلمون أن العقوبة هي الموت أو السجن مدى الحياة,
    Foi acusado de homicídio qualificado em 1º grau, com utilização de uma arma de fogo, causando morte ou ferimentos, agravado por circunstâncias especiais. Open Subtitles أنت متّهم بتهمة قتل من الدرجة الأولى بإستخدام سلاح ناري مسببة الموت أو إصابات جسديّة كبيرة أنت كذلك متّهم بإستخدامك العنف
    E pareceu-me... melhor do que a morte ou a cadeia, portanto... Open Subtitles و الذى بدا ــ لست متأكدة ــ ربما أفضل من الموت أو السجن ــ
    Vão-nos dar um tiro na cabeça, ou vão torturar-nos até à morte... ou vão-nos deixar aqui com a bomba... Open Subtitles سوف يطلقون النار على رءوسنا ...أو سيعذبوننا حتى الموت أو سيتركوننا هنا ...و يضعون القنبله
    Acho que, ou ela quer morrer, ou quer a atenção que morrer lhe dá. Open Subtitles أظنّها إما تريدُ الموت أو أنّها تريدُ الاهتمام الذي يمنحهُ الموت لها
    Devido ao medo natural que todos os homens têm de morrer... ou, ao menos, de sentir dor. Open Subtitles بسبب الخوف الطبيعي لدى كل الرجال تجاه الموت أو على الأقل الشعور بالألم
    Esse cara tem vontade de morrer ou algo assim? Open Subtitles ماذا؟ هل يتمنى هذا الرجل الموت أو ما شابه؟
    A maior parte do vosso tempo é gasto estando morto ou ainda não tendo nascido. Open Subtitles أغلب وقتك يصرف إما يكون بوجود الموت أو أنك لم تولد بعد.
    Costumava pensar que eram a morte e os impostos que não se podiam evitar, mas, na verdade, é a morte e a merda. Open Subtitles كنت أظن أنه لا يمكنك تجنب الموت أو الضرائب، لكنه في الواقع الموت والمصائب.
    Não temerei a morte nem a perdição até que a floresta de Birnam chegue a Dunsinane. Open Subtitles لن أخاف من الموت أو الهلاك إلى أن تأتى غابة بيرنام إلى دنسينان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus