"الموت الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a morte que
        
    • da morte
        
    • mortes que
        
    • morte que ela
        
    a morte que planeou para si seria rápida e simples. Open Subtitles الموت الذي خططته لنفسك كان سيكون سريعاً وسهلاً
    a morte que sugou o mel do vosso respirar poder não teve contra a vossa formosura. Open Subtitles الموت الذي أخذ رحيق أنفاسك لم يتمكن بعد من جمالك
    Mas, conforme subimos mais alto nestas montanhas, é a forma como lidamos com a morte que representa um problema. Open Subtitles لكن, كلماتتسلقالى أعلىفيهذهالجِبال، يجب عليك التعامل مع الموت الذي يظهر مشكلة.
    Você tem sido o Mensageiro da morte que nos fez novamente tão poderosos como já fomos um dia Open Subtitles وكل هذا ما فعلته, انت رسول الموت الذي كنا ننتظره والذي جعلنا ثانية اقوياء كما كنا من قبل
    Vi mortes que não chorei. Open Subtitles رأيت الموت الذي لم أقف حداداً عليه
    Ao princípio, ele queria matá-la de maneira horrível e dolorosa, como a morte que ela causou ao seu irmão. Open Subtitles في البداية إنه أراد أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة مثل الموت الذي لحقته بأخيه.
    Estou a dar-te a morte... Que tanto desejavas. Open Subtitles أتعلم، إنني أمنحك الموت الذي .كنت تبحث عنه طويلاً
    Mas a morte que planeou para Monsieur Langton seria a pior morte para um homem. Open Subtitles لكن الموت الذي خططته للسيد "لانغتون" هو أسوأ موت لأي شخص!
    Terá a morte que começou por desejar. Open Subtitles ستحصل على الموت الذي أرادته أصلاً
    Temos que abraçar a morte que Ele nos traz, para sentarmo-nos ao lado Dele no paraíso. Open Subtitles يجب أن نحتضن الموت الذي يحضره لنا... . لنجلس بجانبه في الجنة
    Prometo que te dou a morte que mereces. Open Subtitles اعدك باني سأعطيك الموت الذي تستحقه
    É a morte que todos merecemos. Open Subtitles هذا هو الموت الذي نستحقه
    E se a morte que a Daisy viu tiver sido a dela própria? Open Subtitles ماذا لو الموت الذي رأته (دايزي) كان موتها؟
    a morte que sentiste no cofre, a dor de morrer repetidamente, torna mais fácil que te concentres na dor física do que no desgosto do fim da tua relação com a Elena. Open Subtitles الموت الذي شعرته في الخزينة، وألم الموت مرارًا وتكرارًا... أهون عليك أن تركّز في الألم الجسديّ... عن التفكير في مشاعر جرح فؤادك الناتجة عن هجر (إيلينا) لك.
    Eles estão à procura do Anjo da morte que pode transportar as chaves, para disparar a arma. Open Subtitles كانوا يبحثون عن مَلَك الموت الذي يمكنه حمل المفاتيح. لتفجير السلاح.
    A contemplar sem pestanejar a face da morte que inevitavelmente nos espera a todos. Open Subtitles التحديق دون رفّ نحو وجه الموت الذي ينتظرنا حتماً
    Não é somente o medo da morte que te incomoda. Open Subtitles إنه ليس الخوف من الموت الذي يضايقك
    As mortes que ocorreram, tinham que ocorrer. Open Subtitles الموت الذي حدث كان لابد أن يحدث
    Todas as mortes que víramos... Open Subtitles كل الموت الذي رأيناه.
    Forçando-os à mesma morte que ela escolheu. Open Subtitles تجبرهم إلى نفس الموت الذي أختارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus