"الموجودة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estão no
        
    • encontradas na
        
    • nesta
        
    Quero saudar os 100 000 navios que estão no mar a fazer esse trabalho, chegando e partindo todos os dias, trazendo-nos aquilo de que precisamos. TED أريد أن أقدم بالتحية لـ 100000 سفينة الموجودة في البحر تقوم بعملها، تأتي و تذهب كل يوم، لتجلب لنا ما نحتاجه.
    De maneira geral, as igrejas, as sinagogas e as mesquitas estão todas a queixar-se de que é difícil manter a relevância para uma geração de jovens que estão completamente desinteressados, não só nas instituições que estão no centro das nossas tradições mas na religião em si mesma. TED سواء عبر المجالس والكنائس والمعابد والمساجد جميعهم يتذمرون حول صعوبة الاحتفاظ بأهميتها لأجيال من الشباب غير المهتمين بها، ليس فقط في المؤسسات الموجودة في قلب تقاليدنا لكن حتى في الدين نفسه.
    como medicamentos genéricos. Os que estão no topo são receitados 100% das vezes como genéricos. TED تلك الموجودة في الأعلى وصفت على أنها دواء عام 100% في كل مرة.
    Comparem estas impressões digitais com as encontradas na cabana. Open Subtitles تطابق بصمات الأصابع على هذا مع تلك الموجودة في كوخ.
    Depois de um exame minucioso e pelas evidências encontradas na cena concluimos que se trata de um ato deliberado de terrorismo. Open Subtitles ...هذه الكارثة لم تكن للطبيعة اي تدخل وبعد الفحص والادله الموجودة في المكان ونعتقد انه عملا ارهابياً
    Apostaria que não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo TED أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم.
    E as tuas coisas que estão no barracão? Open Subtitles ماذا عن أشياءك الموجودة في المستودع؟
    Fazemos o luto por aqueles que estão no caminho das almas. Open Subtitles نحن نحزن لتلك الموجودة في مسار النفوس
    Em vez disso, tem um colar cervical, que tem sensores, o mesmo tipo de sensores que estão no protetor bucal que detetam quando é provável que haja uma queda. Há um "airbag" que explode e é desencadeado do mesmo modo que um "airbag" funciona nos nossos carros. TED بدلاً عن ذلك يرتدي طوق عنق، ويحتوي طوق العنق هذا على أجهزة استشعار، نفس أجهزة الاستشعار الموجودة في واقي الفم، وتكشف عن احتمالية تعرضه للسقوط، كما توجد وسادة هوائية تنفتح وتنطلق، بنفس الطريقة التي تعمل بها الوسادة الهوائية في سيارتك.
    - que estão no carro. - Certo. Open Subtitles الاشياء الموجودة في السيارة اوه اجل -
    Dão-me os outros 50 mil dólares que estão no alforge desse burro estúpido ou meto uma bala naquela bonita cabeça de Apache. Open Subtitles سَلّم الخمسين ألف دولار الأخرى ... الموجودة في جراب ذلك الحمار الغبي وإلاّ سأقوم بوضع رصاصة في رأس هذه "الأباتشي" الجميلة
    Coronel, esta cadeira é ainda mais antiga das que foram encontradas na Via Láctea. Open Subtitles العقيد (يونيغ) هذا الكرسي ياتي قبل الكراسي الموجودة في درب التبانة
    Tens que fechar o buraco nesta cerca, para os esquilos não escaparem. Open Subtitles عليك أن تغلق الحفلة الموجودة في سياجه حتى لا تهرب السناجب.
    Tudo o que é possível, cada configuração que seja possível obter pelas moléculas nesta sala, irá eventualmente ser obtida. TED كل ما هو مسموح به، كل ترتيب مسموح به من الجزيئات الموجودة في هذه الغرفة، يمكن الحصول عليها في النهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus