"الموجود في" - Traduction Arabe en Portugais

    • que está no
        
    • que existe na
        
    • que está na
        
    • que estava no
        
    • que está em
        
    • nas
        
    Escuta, querida, o que quero dizer é se tirarmos aquele rádio que está no avião, há uma boa hipótese de conseguir fazer algo. Open Subtitles اسمعي يا عزيزتي ما احاول قوله هو، لو أن لدينا المذياع الموجود في الطائرة هناك احتمال جيد أن أنتج شيئاً ما
    Isto é uma fotografia de um protótipo para uma parte do processador que está no Museu da Ciência. TED هذه صورة لنموذج أولي لجزء من المعالج الموجود في متحف العلوم.
    É o efeito de procurar a harmonia na contradição que existe na mente de um poeta, uma contradição que existe na mente de um contador de histórias. TED وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة.
    Durante as semanas seguintes, massacrei-me e senti pela primeira vez a vergonha pouco saudável que existe na nossa cultura médica... onde me senti sozinho, isolado, sem sentir uma espécie de vergonha saudável porque não se pode falar com os colegas acerca disso. TED وبعد بضع اسابيع, قمت بضرب نفسي وشعرت لأول مرة بالعار الموجود في ثقافتنا الطبية -- حيث شعرت بانني وحيد, معزول, ليس شعور العار الطبيعي الذي تشعر به, لانك لا تستطيع التحدث به مع زملائك.
    É o meu marido que está na sala ao lado. Pronto. Eu vou ver como ele está. Open Subtitles ــ ذلك هو زوجي الموجود في الغرفة المجاورة ــ حسنٌ إذن , سأذهب لأفحصه لأجلك
    Vamos pôr cebola de cocktail que estava no frigorífico à séculos. Open Subtitles دعينا نضع برطمان البصل الموجود في الثلاجة منذ زمن
    Então temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? Open Subtitles إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم
    Você é o homem que voa. Você tem a arma nas mãos. Open Subtitles أنت الرجل الموجود في الجو و أنت الرجل الذي يحمل السلاح
    Manteremos contacto visual com a equipa táctica que está no local. Open Subtitles سنجري اتصالاً مرئياً بالفريق الفني الموجود في الموقع
    Responde a um pequeno sensor que está no seu estômago. Open Subtitles إنه يستجيب على الحساس الصغير الموجود في معدتك
    A única forma de ficar em segurança é entrar no carro e seguir até à morada que está no GPS. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تبقين بأمان هي أن تقودي تلك السيارة إلى العنوان الموجود في جهاز الملاحة
    Mas não te consigo dizer se é ele que está no porão. Open Subtitles لكن لا استطيع الجزم بأن الموجود في الطابق الأرضي هو
    Vamos ver: Príncipe Manvendra: Senti que era muito necessário quebrar este estigma e esta discriminação que existe na nossa sociedade. TED هاهو يتحدث: (فيديو) الأمير مانفدرا: شعرت أن هناك حاجة مُلحّة لخرق هذا العار والتمييز الموجود في مجتمعنا.
    Bem, o que está na cave é real. Open Subtitles حسنا, ما هو الشيء الحقيقي الموجود في السرداب ؟
    O casal que está na sala 2289. Quando saírem, quero que os mate aos dois. Open Subtitles الثنائي الموجود في الغرفة 2289 عندما يخرجوا ، أريد منك أن تقتلهم
    Aquele tipo gordo que está na pedicura? Open Subtitles أوه ، ذلك الصديق الكبير ألسمين :الموجود في صالون الأظافر؟
    Quando lá fui, a única coisa que estava no frigorífico - Azeitonas. Open Subtitles حين ذهبت إلى هنـاك ، الشيء الوحيد الموجود في الثلاجة هو الزيتون
    Não é o mesmo símbolo que estava no quarto das miúdas? Open Subtitles ألا يشبه الرمز الموجود في غرفة الفتيات؟ حسن.
    O homem que estava no apartamento não é o meu namorado. Open Subtitles الرجل الموجود في الشقة ليس خليلي
    Quando há uma relação entre um chefe e um subordinado, geram-se muito sentimentos negativos, e os sentimentos negativos tendem a cair na pessoa que está em posição inferior. TED عندما تكون علاقة بين الرئيس والمرؤوس، تولّد الكثير من المشاعر السلبية، والمشاعر السلبية تميل إلى التأثير أكثر على الشخص الموجود في الرتبة الدنوية.
    Deus, que está em todas as coisas. Open Subtitles يا إلهي الموجود في كل الأشياء
    Estas a falar daquela porcaria de armazém porno, nas docas? Open Subtitles هل تتحدث عن مستودع الخليعة المقرف الموجود في الميناء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus