Sempre suspeitei que os seus ossos estão espalhados nestes campos. | Open Subtitles | انا كنت دائما اشتبه بعظامهم منتشره في جميع انحاء هذه الميادين |
Galerias de arte, empregados de museus, campos relacionados como design gráfico. | Open Subtitles | معارض الفن ، موظفي المتاحف الميادين ذات الصلة مثل التصميم الجرافيكي. |
Muito bem, ouve, quero que leves todas as pessoas e os meus filhos, e se escondam nos campos, está bem? | Open Subtitles | حسناً، اسمع، أريدك ،أن تأخد الجميع وأطفالي ،و أن تذهبوا للاختباء في الميادين اتفقنا؟ |
Sempre desejei morar numa casa sossegada numa praça de Londres. | Open Subtitles | وكيف اردت طوال حياتى ان يكون لى منزلى الخاص فى واحدة من هذه المنازل الهادئة فى الميادين الصغيرة فى لندن |
Ishbaal, não podeis matar pessoas por demonstrarem insubmissão na praça. | Open Subtitles | أشبال لايمكنك قتل الناس الغاظبين في الميادين |
Lutaremos nos campos de batalha, e nas ruas. | Open Subtitles | يجب ان نحارب فى الميادين و فى الشوارع |
Podem pensar que este é um problema apenas inerente aos antibióticos e bactérias mas parece que temos exactamente o mesmo problema noutros campos, com a tuberculose resistente a multi-drogas (TB RMD) o que é um problema sério na Índia e na África do Sul. | TED | قد تفكرون، حسنًا، هذه فقط مشكلة مع المضادات الحيوية والبكتريا، لكن الأمر واضح أنه لدينا مشكلة متطابقة تمامًا في العديد من الميادين الأخرى أيضًا، مع مقاومة السل للأدوية المتعددة، التي هي مشكلة خطيرة في الهند وجنوب أفريقيا. |
Aqui fora nos campos | Open Subtitles | " خارجاَ هنا في الميادين " |
São tal como as criaturas dos campos de batalha. | Open Subtitles | كأنهم... مخلوقات الميادين |
Ou de alguém que nem sequer tem forças... para andar com a foto pela praça. | Open Subtitles | أو حفيدة شخص آخر لايملك الجرأة... ليمشي في الميادين مع ملصق |
A praça do Governo está em segurança. Por favor, diga ao Presidente Amirev que o seu povo espera sua volta. | Open Subtitles | الميادين مؤمنه من فضلك أخبر الرئيس(أمروف)أن شعبه في انتظاره |