Esses pequenos peixes não são encontrados em águas profundas. | Open Subtitles | لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة |
Quero transportar-vos até às águas profundas, e espero que, tal como eu, possam ver certas coisas que vos façam apaixonar-se pela exploração do planeta Terra. | TED | أن أنقلكم من المياه الضحلة ولغاية المياه العميقة. وآمل أنكم سترون مثلي أشياء تشجعكم على العمل لاستكشاف كوكب الأرض. |
De alpinistas a mergulhadores em águas profundas. | TED | من متسلقي الصخور إلى غواصي المياه العميقة. |
Por isso qualquer coisa que influencie a forma como a superfície do oceano se mistura com as águas profundas, muda o oceano do planeta. | TED | لذلك فإن أي شيء يغير كيف تمزج المياه المحيط السطحية مع المياه العميقة تغير محيطات الأرض. |
Durante o resto da estação das tempestades, permanecerão abrigadas nas águas profundas, fora de perigo. | Open Subtitles | ..طوال بقية الموسم العاصف سيبقون وسط ملاذ المياه العميقة .بعيدا عن مكان المخاطر |
Mas apanhar salmão em águas profundas não é assim tão fácil e as crias têm muito que aprender. | Open Subtitles | لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه. |
Diz que estava muito calmo, muito inteligente, muito cuidadoso para não colocar a carga em águas profundas, mas que esperou até que se afastassem do recife... e aguentou muitas dores para se certificar que não viam a carga. | Open Subtitles | قال بأنه كان جداً هادئ وجداً ذكي جداً حذر لكي لا يغرق البضاعة في المياه العميقة لكنه إنتظر حتى يكون على الشعب المرجانية |
Precisam de se aventurar para águas profundas para se alimentar. | Open Subtitles | انه يحتاجون إلى المغامرة في المياه العميقة للتغذية |
Viaja milhares de quilómetros em águas profundas, e de repente atinge uma montanha submersa e... | Open Subtitles | ويسافر آلاف الأميال عبر المياه العميقة ثم يصل فجأة ضغط تحت المياه ..وبذلك |
As correntes de águas profundas que sustentam tantos habitantes também atraem visitantes a estes oásis. | Open Subtitles | تيارات المياه العميقة التي تساند هذا العدد الكبير من السكان كذلك تجْذب زوّار إلى هذه الواحات. |
Os atuns atacam por baixo, bloqueando a rota de fuga das sardinhas para águas profundas. | Open Subtitles | تهاجم اسماك التونة من الأسفل، تقطع طريق الهروب للسردين، وصولاً إلى المياه العميقة. |
Eles passam o dia a descansar e a socializar na segurança das águas rasas mas, à noite, abandonam a costa e caçam em águas profundas. | TED | وتقضي يومها بالاستراحة والتواصل الاجتماعي في المياه الضحلة الآمنة، ولكن في الليل، يذهبون بعيداً ويصطادون في المياه العميقة. |
Se mergulharmos profundamente no mar, ou mesmo se molharmos os dedos dos pés, sabemos que fica mais frio à medida que descemos, sobretudo porque as águas profundas que enchem as zonas abissais do oceano provêm das regiões polares frias, nas quais as águas são densas. | TED | إذا غطست في البحر أو حتى وضعت إصبع قدمك فيه، فستلاحظ أنه يزداد برودة كلما غطست فيه و هذا غالبا لأن المياه العميقة التي تملأ أعماق المحيط تأتي من المناطق القطبية حيث المياه كثيفة |
Quando terminou, disse-me: "Vão para águas profundas e lancem as vossas redes. " | Open Subtitles | إذهب إلى المياه العميقة و ألق بشباكك |
Passam a maior parte da vida em águas profundas. | Open Subtitles | يقضون أغلب حياتهم في المياه العميقة. |
Estás a meter-te em águas profundas, rapaz. | Open Subtitles | انت تلعب في المياه العميقة يا صبي |
Têm portos de águas profundas para os navios. | Open Subtitles | لديهم موانئ المياه العميقة للسفن. |
Agora vão nadar em águas profundas. | Open Subtitles | الآن تبدأ السباحة في المياه العميقة |
Nas águas profundas da extremidade sul de África, localizam-se pesqueiros abundantes perto do Banco de Agulhas. | Open Subtitles | في المياه العميقة قبالة الحافة الجنوبية لأفريقيا (تقبع أغني مناطق الطعام في ضفة (أجولاس |
- em águas profundas. | Open Subtitles | -الذي يعني المياه العميقة -بالضبط |