"المياه في" - Traduction Arabe en Portugais

    • a água
        
    • água em
        
    • água na
        
    • água no
        
    • água por
        
    • água do
        
    • água dos
        
    • da água
        
    • água da
        
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Por isso, o problema que enfrentamos na recolha da água urbana é captar a água, tratar a água e guardá-la subterraneamente. TED وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه في جمع المياه في المناطق الحضرية هو حبس المياه, وتنقيتها وإرسالها إلى باطن الأرض.
    num curto espaço de tempo. Os atletas são frequentemente vítimas de hiper-hidratação, por causa de complicações na regulação dos níveis de água, em condições físicas extremas, TED الرياضيين عادة هم ضحايا زيادة المياه بسبب المضاعفات في تنظيم مستوى المياه في الظروف الفيزيائية الشديدة.
    a água na Austrália escorre pelo ralo no sentido anti-horário. Desculpa. Open Subtitles المياه في أستراليا تتصرف وتدور عكس عقارب الساعة أنا آسف.
    Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    O meu duche não está bom, deita água por todo o lado. Open Subtitles لدي دشاً غريباً، إنه يرش المياه في كل مكان.
    A quarta e última torneira de água que precisamos de abrir para resolver o nosso problema da água urbana jorrará com a água do mar dessalinizada. TED الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية سيكون مياه البحر المحلاة.
    Os níveis da água dos lagos fluviais ao longo do seu curso estão a descer a pique. Open Subtitles منسوب المياه في جميع التجمعات المائية في انخفاض ملفة
    Sem ele, a água não saberia em que direção seguir. TED بدونه قد لا تعرف المياه في أي إتجاه تسري.
    Ela põe a água a correr sempre que lá vai. Open Subtitles أنها تفتح المياه في كل مرة تذهب إلى هُناك
    Em 2016, eu fui contratada para realizar um projeto de fotografia sobre a crise de água em Flint, no Michigan. TED في عام 2016، كنت في مهمة لجلب صورة عن أزمة المياه في فلينت، بولاية ميشيغان.
    Temos um pesqueiro de 22 metros em perigo... que está a meter água em alto mar. Open Subtitles لدينا سفينة صيد بطول 75 قدما في ضائقة، انها تواجه المياه في بحار عالية.
    Temos problemas crescentes de água em todo o mundo. Open Subtitles بالإضافة لمشكلة إرتفاع منسوب المياه في مختلف مناطق العالم
    Que quer controlar o fornecimento de água na Ásia Central. Open Subtitles من يريد التحكم في تزويد المياه في متوسط أسيا.
    Melhor ainda, vim falar sobre água na Amazónia, que é um berço esplêndido de vida. TED و الأفضل أيضا الحديث عن المياه في الامازون منشأ الحياة الرائعة، الحياة المنعشة
    Vamos criar um abastecimento de água que use fontes locais e mantenha mais água no meio ambiente para os peixes e alimentos. TED دعونا ننشئ إمدادات مياه تستخدم مصادر محلية وتترك المزيد من المياه في البيئة للأسماك والأغذية.
    Enquanto lá estivemos, conhecemos a gravidade da crise da água no Norte de África. TED و خلال ذلك علمنا عن خطورة كارثة المياه في شمال افريقيا
    [Muitos animais morreriam se perdessem metade disso] [Bebo 20 a 30 litros de água por dia TED [معظم الحيوانات قد تموت لو خسرت نصف تلك الكمية من وزنها.] [قد أشرب من خمسة إلى سبعة جالونات من المياه في اليوم.]
    A Nestlé, a maior companhia de garrafas de água no mundo, retira 1800 litros de água por minuto de aquíferos no Lago Michigan. praticamente sem custos. TED نستله، الشركة الأكبر لتعبئة زجاجات المياه في العالم، حيث تضخ 400 جالون من المياه في الدقيقة من المياه الجوفية في بحيرة ميشيغان، دون أي مقابل تقريبًا.
    Mas, lá porque a dessalinização da água do mar passou a usar menos energia não vamos começar a construir instalações de dessalinização por todo o lado. TED ولكن كون تحلية مياه البحر أصبحت أقل استهلاكا للطاقة, لا يعني أنه يجب علينا بناء محطات تحلية المياه في كل مكان.
    O início do cerco nazi foi seguido de um dos invernos mais rigorosos em décadas, tão frio que a água dos canais gelou. TED بداية الحصار النازي كان متبوعا بأحد أقسى فصول الشتاء منذ عقود -- تجمّدت المياه في القنوات الصلبة.
    Em suma, "as torres de água da Ásia" serão derrubadas, o que será desastroso para um quinto da Humanidade. TED باختصار، برج المياه في آسيا سيتم كسره وسيكون ذلك كارثيًا لخُمس البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus