"الميترو" - Traduction Arabe en Portugais

    • metro
        
    • metrô
        
    E não é só porque precisamos daquela linha do metro. Open Subtitles وليس فقط لأننـا في حـاجة لخط الميترو الجديد هـذا
    Mas, se ela faz parte disto, porque é que estaria no metro? Open Subtitles لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو
    Com outra iniciativa que foi aprovada, estamos a construir centenas de quilómetros de novos passeios em volta da área do metro. TED نحن أيضاً، مع مبادرة أخرى تم طرحها، سوف نبني المئات من الأميال من الأرصفة على طول منطقة الميترو.
    Alguém dizia: "Sabe, doutor, "Eu já não ando de metro "porque tenho medo que as pessoas vejam todo o horror TED قال أحدهم:" هل تعرف يا دكتور، لم أعد أركب الميترو لأني أخشى أن يرى الناس الفزع الذي بداخلي
    Serão sempre redondinhos... porque haverão muitos aviões, automóveis... electricos, autocarros, metro. Open Subtitles دائما سيكون دائري وعلى ما يرام لأنه سيكون هناك طائرات و سيارات و الترام و الترولي و الميترو
    - Muito bem. É ela? Sim, mas quando a vi no metro, estava a usar uma peruca escura e um casaco de cabedal. Open Subtitles أجل، لكن عندما رأيتها تنزل من الميترو كانت تضع شعرا مستعارا أسودا و ترتدي معطفا جلديا
    Lembras-te que nunca fomos a Brighton Beach, porque eu achava que era uma viagem de metro muito comprida? Open Subtitles نحن لم نذهب الى شاطيء برايتون لأني قلت ان الطريق بواسطة الميترو طويل جدا
    Hoje, azulejos de metro e uma sanita com descarga pequena. Open Subtitles اليوم, بلاط محطة الميترو ومرحاض غير مستخدم
    Não costumo andar de táxi, mas o metro está parado... Open Subtitles في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف
    Depois pagou o meu passe do metro, a minha renda. Open Subtitles وبعدها تجده يدفع لأجل بطاقة الميترو ويدفع إيجاري
    Eu morava numa caixa ao lado do metro, e antes disso matava pessoas como trabalho. Open Subtitles كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش.
    Tenho de admitir que não sou a pessoa que dá esmola a mendigos no metro. Open Subtitles يجب أن أعترف، لست من الأشخاص الذين يعطون مالاً للمشردين في محطة الميترو.
    Montem guarda em todas as entradas de metro e rampas de acesso. Open Subtitles قم بتأمين كل مداخل الميترو و مفترقات الطرق
    Aqueles do metro, ainda andam por aí. Open Subtitles المسؤولون عن أحداث الميترو لا زالوا أحرار.
    Estava a entrar no metro hoje e vi... uns dez ratos, ali na plataforma. Open Subtitles كنت أستقل الميترو اليوم ورأيت.. قرابة العشرِ جُرذان على المِنصة
    De metro e de táxi. Open Subtitles أخذت الميترو المتجه شمالًا،وبعدها سياره أجره..
    Bem, ele não tem carro, então vou verificar a actividade no metro e cartões de crédito dele, para ver se ele ia a algum sitio. Open Subtitles لم يملك سيارة، لذا سأتفقد نشاطه في الميترو و بطاقاته الائتمانية، لأرى إن ذهب إلى أي مكان
    Todos na área do metro acham que viram esse tipo. Open Subtitles كل شخص في منطقة الميترو يظنون أنهم قد رأواذاك الرجل
    Aparece na estação de metro da 7th Street com o dinheiro daqui a uma hora. Open Subtitles تعال إلى محطة الميترو لشارع 7 مع نقودي في غضون ساعة
    Depois da conferência, vi-o algumas vezes na estação de metro e pensei que talvez pudesse ajudar-me. Open Subtitles ، إسمع، بعد المُحاضرة ، رأيتُك عند توقف "الميترو" لبضع دقائق . و إعتقدتُ لرُبّما أنك يُمكنك مُساعدتي
    A mesma coisa aconteceu no tiroteio no metrô envolvendo Goetz, nos anos 80. Open Subtitles نفس الشيء تماما حصل مع اطلاق النار بين غويتز ونيويورك في محطة الميترو في بداية الثمانينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus