E não é só porque precisamos daquela linha do metro. | Open Subtitles | وليس فقط لأننـا في حـاجة لخط الميترو الجديد هـذا |
Mas, se ela faz parte disto, porque é que estaria no metro? | Open Subtitles | لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو |
Com outra iniciativa que foi aprovada, estamos a construir centenas de quilómetros de novos passeios em volta da área do metro. | TED | نحن أيضاً، مع مبادرة أخرى تم طرحها، سوف نبني المئات من الأميال من الأرصفة على طول منطقة الميترو. |
Alguém dizia: "Sabe, doutor, "Eu já não ando de metro "porque tenho medo que as pessoas vejam todo o horror | TED | قال أحدهم:" هل تعرف يا دكتور، لم أعد أركب الميترو لأني أخشى أن يرى الناس الفزع الذي بداخلي |
Serão sempre redondinhos... porque haverão muitos aviões, automóveis... electricos, autocarros, metro. | Open Subtitles | دائما سيكون دائري وعلى ما يرام لأنه سيكون هناك طائرات و سيارات و الترام و الترولي و الميترو |
- Muito bem. É ela? Sim, mas quando a vi no metro, estava a usar uma peruca escura e um casaco de cabedal. | Open Subtitles | أجل، لكن عندما رأيتها تنزل من الميترو كانت تضع شعرا مستعارا أسودا و ترتدي معطفا جلديا |
Lembras-te que nunca fomos a Brighton Beach, porque eu achava que era uma viagem de metro muito comprida? | Open Subtitles | نحن لم نذهب الى شاطيء برايتون لأني قلت ان الطريق بواسطة الميترو طويل جدا |
Hoje, azulejos de metro e uma sanita com descarga pequena. | Open Subtitles | اليوم, بلاط محطة الميترو ومرحاض غير مستخدم |
Não costumo andar de táxi, mas o metro está parado... | Open Subtitles | في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف |
Depois pagou o meu passe do metro, a minha renda. | Open Subtitles | وبعدها تجده يدفع لأجل بطاقة الميترو ويدفع إيجاري |
Eu morava numa caixa ao lado do metro, e antes disso matava pessoas como trabalho. | Open Subtitles | كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش. |
Tenho de admitir que não sou a pessoa que dá esmola a mendigos no metro. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، لست من الأشخاص الذين يعطون مالاً للمشردين في محطة الميترو. |
Montem guarda em todas as entradas de metro e rampas de acesso. | Open Subtitles | قم بتأمين كل مداخل الميترو و مفترقات الطرق |
Aqueles do metro, ainda andam por aí. | Open Subtitles | المسؤولون عن أحداث الميترو لا زالوا أحرار. |
Estava a entrar no metro hoje e vi... uns dez ratos, ali na plataforma. | Open Subtitles | كنت أستقل الميترو اليوم ورأيت.. قرابة العشرِ جُرذان على المِنصة |
De metro e de táxi. | Open Subtitles | أخذت الميترو المتجه شمالًا،وبعدها سياره أجره.. |
Bem, ele não tem carro, então vou verificar a actividade no metro e cartões de crédito dele, para ver se ele ia a algum sitio. | Open Subtitles | لم يملك سيارة، لذا سأتفقد نشاطه في الميترو و بطاقاته الائتمانية، لأرى إن ذهب إلى أي مكان |
Todos na área do metro acham que viram esse tipo. | Open Subtitles | كل شخص في منطقة الميترو يظنون أنهم قد رأواذاك الرجل |
Aparece na estação de metro da 7th Street com o dinheiro daqui a uma hora. | Open Subtitles | تعال إلى محطة الميترو لشارع 7 مع نقودي في غضون ساعة |
Depois da conferência, vi-o algumas vezes na estação de metro e pensei que talvez pudesse ajudar-me. | Open Subtitles | ، إسمع، بعد المُحاضرة ، رأيتُك عند توقف "الميترو" لبضع دقائق . و إعتقدتُ لرُبّما أنك يُمكنك مُساعدتي |
A mesma coisa aconteceu no tiroteio no metrô envolvendo Goetz, nos anos 80. | Open Subtitles | نفس الشيء تماما حصل مع اطلاق النار بين غويتز ونيويورك في محطة الميترو في بداية الثمانينات |