"الميدان" - Traduction Arabe en Portugais

    • campo
        
    • terreno
        
    • praça
        
    • Maidan
        
    • acção
        
    • arena
        
    • Plaza
        
    • local
        
    • ruas
        
    • pista
        
    • campos
        
    • operacional
        
    • operacionais
        
    Vou semear o campo com vísceras e ossos saxãs. Open Subtitles سوف أقوم بنثر الميدان بأحشاء السكسونيين و عظامهم
    - Por que vocês idiotas não o mataram em campo? Open Subtitles لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟
    Vamos precisar dos Mosqueteiros no terreno se os queremos derrotar. Open Subtitles سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه
    Nunca conduziu pessoalmente uma investigação criminal no terreno, na sua vida. Open Subtitles ما أدرت بصفة شخصية تحقيق إجرامي في الميدان في حياتك.
    Foi aqui, no meio desta praça, onde Luis XVI e Maria Antonieta Open Subtitles في منتصف هذا الميدان تم قطع رأس الملك لويس السادس عشر
    Estes substituem aos humanos em tudo, são os soldados no campo de batalha e as prostitutas nos bordéis. Open Subtitles قد حلت محل السيبورج البشر في كل الاحترام من الجندي في الميدان إلى عاهرة في ماخور.
    - Sou um agente de campo. Estava no campo. Open Subtitles انا عميل ميداني لقد كنت خارجاً في الميدان
    Eles eram ambos assassinos, mas não eram vistos no mesmo campo. Open Subtitles كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا في نفس الميدان نظريا
    Aprendo mais no campo do que alguma vez aprenderei aqui. Open Subtitles انا اتعلم الكثير فى الميدان اكثر مما اتعلمه هنا
    Vamos resolver isto como homens, no campo de batalha. Open Subtitles ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان
    Temos um lançador em campo, quero saber quem é. Open Subtitles لو كان لدينا ضارب في الميدان أريد معرفته
    Imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. Open Subtitles توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان
    Com a sua idade e experiência deixam-na estar no terreno. Open Subtitles أنتِ مسموح لكِ في عمركِ وخبرتك للخروج إلى الميدان.
    Consigo fazer mais estragos no meu portátil, de pijama vestido, antes da primeira chávena de chá, do que você num ano no terreno. Open Subtitles بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام
    Olha, sei que já fez algum tempo que esteve no terreno, mas talvez a segurança os tenha assustado. Open Subtitles انظر, أنا العم أنه قد مرة فترة من كونك في الميدان ولكن لربما قد أخافهم الأمن
    A outra desmaiou no terreno, depois de lhe aplicar os primeiros-socorros. Open Subtitles والاخر انهار في الميدان بعد ان فعل عملية انعاش له
    E os dois homens que matou no terreno lá? Open Subtitles ماذا عن الرجلين الذين قتلتهما في الميدان هناك؟
    É só atravessar a praça. Neste caso, sou neutro. Acredite. Open Subtitles يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون
    Os nossos vão ser enforcados na praça, ao meio-dia. Open Subtitles سيشنق رجالنا في الميدان في منتصف ليله غد
    A história desenrolou-se rapidamente, mas a celebração mantinha-se esquiva em Maidan. TED انجلى التاريخ وبسرعة، ولكن الاحتفال بقي أمراً تم تجنبه في الميدان.
    Há um pouco de acção num canto, ou coisa do género. Open Subtitles كان هناك مناوشات فى الجانب الأيمن من الميدان أو ما شابه
    "Não é o homem que se senta e aponta "que aquele que faz boas ações podia ter feito melhor as coisas "e como ele cai e tropeça. "O crédito vai para o homem na arena TED لا اعتبار لمن يجلس وينظر للشخص كيف يفعل أفعاله بشكل أفضل وكيف وقع وتعثر. الرصيد يذهب لذلك الرجل في الميدان
    Enviei para o seu telemóvel a imagem de satélite do Plaza. Open Subtitles أرفع المشهد المُجمَل للقمر الصناعيّ عن الميدان إلى هاتفك الآن.
    Só conseguimos usar as de calibre 20 e 22 no local. Open Subtitles لم يكن لدينا سوا أنبوب بقياس 20 و22 في الميدان.
    Não quero ficar na frente das câmaras o dia inteiro, enquanto tenho de estar nas ruas a ajudar a apanhar quem fez isso. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل.
    Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! Open Subtitles سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا
    Ordeno que todos os prisioneiros, todos sem excepção, não vão aos campos hoje ou amanhã. Open Subtitles آمر كل السجناء, كل واحد منكم أن لاتذهبوا إلى الميدان اليوم ولا غداً
    E logo quando pensávamos que tínhamos perdido a nossa força operacional. Open Subtitles وحين ظننت بالضبط أننا فقدنا فرصتنا على الميدان
    Eu coordeno operacionais. Open Subtitles أدير عملاء الميدان لكسب لقمة العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus