"الميزات" - Traduction Arabe en Portugais

    • características
        
    • vantagem
        
    • privilégios
        
    • as vantagens
        
    Muitas características novas, o ecrã grande à frente, onde... Open Subtitles الكثير من الميزات الجديدة شاشة كبيرة في الامامحيث
    É por isso que algumas características são motivadas pelo preço. TED إذًا، هذا هو سبب كون بعض الميزات مدفوعة.
    Para além da velocidade, o professor dotou-os de outras características incríveis. TED بالأضافة لسرعتهم، قام البروفيسور بإضافة بعض الميزات الرائعة لهم
    Na verdade, eu não tinha vantagem quando ia à escola. Open Subtitles أعني أنّي لم أحظَ بكلّ الميزات تعرف، النّشأة والمدرسة،
    Um dos privilégios de ser médico é que receitamos a nós próprios uma ressonância magnética. TED واحدة من الميزات التي تحصل عليها كطبيب هو أن تحصل على الرنين المغناطيسي الخاص بك.
    E se as mesmas características que fazem com que o camelo seja tão adequado a lugares como o deserto do Sara, tenham evoluído para o fazer aguentar o inverno? TED ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف في أماكن مثل الصحراء، تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟
    "Eu não lhe quero explicar todos os detalhes. "Apenas lhe quero falar de algumas das características mais incríveis do produto. TED أنا لا اريد إدخالك في تفاصيل مروعة، أريد فقط إخبارك عن بعض الميزات الرائعة لهذا المنتج.
    O que o computador faz é detetar características semelhantes entre as fotografias — características semelhantes do objeto. TED ما يمكنُ للحاسوب القيام به هو أنه يستطيع كشف الميزات المتماثلة بين الصور، الميزات المتماثلة للشيء.
    Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. TED من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة.
    características genéticas por vezes saltam uma geração. Open Subtitles تتغيّب الميزات الوراثية عن الجيل في أغلب الأحيان.
    Podes não ter características, mas os teus genes permanecem iguais, de mulheres que dançam. Open Subtitles انتِ قد لا تخدعي تلك الميزات لكن جيناتك ستبقى كما هي جينات الفتيات الراقصات
    A julgar pela projecção das características faciais largas e redondas, ela é provavelmente de origem africana ou sul americana. Open Subtitles بالحكم على الميزات الواضحة الدائرية الوجهية الواضحة تبدوا أفريقية او من أسلاف أمريكية جنوبية
    As características da boca de um inseto ajudam a identificar a que ordem ele pertence, e também fornecem pistas quanto à forma como evoluiu e de que se alimenta. TED الميزات الخاصة بأجزاء الفم لدى الحشرة تساعد في معرفة الرتبة التي تنتمي إليها، في حين أنها أيضاً تقدم أدلة على كيفية تطورها وعلى ماذا تتغذى.
    Por outras palavras, quando comunicamos de fora para dentro, as pessoas entendem grande quantidade de informação complicada, como características, benefícios, factos e números. TED بمعنى آخر،عندما نتواصل من الخارج إلى الداخل، نعم، يستطيع الناس فهم كميات كبيرة من المعلومات المعقدة مثل الميزات والحقائق والأرقام.
    Quando há muitas alternativas a ter em conta, é fácil imaginar as características atrativas das alternativas rejeitadas, o que nos deixa menos satisfeitos com a alternativa escolhida. TED إذاً، عند توفر الكثير من البدائل للاختيار، من السهل تخيل الميزات الجذابة للبدائل التي ترفضها، فتصبح أقل قناعة بالبديل الذي اخترته.
    Há alguns anos, a Tríade adquiriu a companhia que faz os testes e adicionou algumas perguntas para encontrar crianças com estas características. Open Subtitles قبل سنوات قليلة، triad إكتسب الشركة التي تعمل الإختبار لتحديد مكان الأطفال بهذه الميزات.
    Acho que talvez haja alguma vantagem em manter os relvados numa escala limitada, e acho que somos encorajados a fazê-lo. TED وأعتقد أن هناك ربما بعض الميزات لحفظ المروج في نطاق محدود ، وأعتقد أننا شجعنا للقيام بذلك.
    Ele precisará dessa vantagem para sobreviver. Open Subtitles و سوف يحتاج لتلك الميزات ليبقى على قيد الحياة
    Ela estava a questionar se devia deixar o seu filho ser adoptado e tirar disso toda a vantagem. Open Subtitles كانت تسأل ,ان كان الأفضل ان تتركى ابنك لكى يتبناه غيرك ويحصل على كل الميزات... و
    Nos últimos meses, tenho aproveitado... um dos poucos privilégios de ser ditador. Open Subtitles بإحدى الميزات حيث كنت ديكتاتور ... لقد كنت أختار أعضاء مجلس الشيوخ
    Sei que há muitos privilégios por ser filha do Rei, mas às vezes gostaria de ser a filha de um ferreiro, ou de um carpinteiro. Open Subtitles أعرفُ إنّ هنالك بعض الميزات تأتي ...من كوني إبنة ملكٍ ولكني أتمنى أحياناً أنْ أكون قدْ ...ولدتُ كإبنة حدادٍ أو نجارٍ
    Porque todas as vantagens que tinha perderam-se, e o jogo já não está viciado. Open Subtitles أنك خائف . و مع كل تلك الميزات التي لديك فإنها تتساقط على الجوانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus