Muitas características novas, o ecrã grande à frente, onde... | Open Subtitles | الكثير من الميزات الجديدة شاشة كبيرة في الامامحيث |
É por isso que algumas características são motivadas pelo preço. | TED | إذًا، هذا هو سبب كون بعض الميزات مدفوعة. |
Para além da velocidade, o professor dotou-os de outras características incríveis. | TED | بالأضافة لسرعتهم، قام البروفيسور بإضافة بعض الميزات الرائعة لهم |
Na verdade, eu não tinha vantagem quando ia à escola. | Open Subtitles | أعني أنّي لم أحظَ بكلّ الميزات تعرف، النّشأة والمدرسة، |
Um dos privilégios de ser médico é que receitamos a nós próprios uma ressonância magnética. | TED | واحدة من الميزات التي تحصل عليها كطبيب هو أن تحصل على الرنين المغناطيسي الخاص بك. |
E se as mesmas características que fazem com que o camelo seja tão adequado a lugares como o deserto do Sara, tenham evoluído para o fazer aguentar o inverno? | TED | ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف في أماكن مثل الصحراء، تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟ |
"Eu não lhe quero explicar todos os detalhes. "Apenas lhe quero falar de algumas das características mais incríveis do produto. | TED | أنا لا اريد إدخالك في تفاصيل مروعة، أريد فقط إخبارك عن بعض الميزات الرائعة لهذا المنتج. |
O que o computador faz é detetar características semelhantes entre as fotografias — características semelhantes do objeto. | TED | ما يمكنُ للحاسوب القيام به هو أنه يستطيع كشف الميزات المتماثلة بين الصور، الميزات المتماثلة للشيء. |
Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. | TED | من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة. |
características genéticas por vezes saltam uma geração. | Open Subtitles | تتغيّب الميزات الوراثية عن الجيل في أغلب الأحيان. |
Podes não ter características, mas os teus genes permanecem iguais, de mulheres que dançam. | Open Subtitles | انتِ قد لا تخدعي تلك الميزات لكن جيناتك ستبقى كما هي جينات الفتيات الراقصات |
A julgar pela projecção das características faciais largas e redondas, ela é provavelmente de origem africana ou sul americana. | Open Subtitles | بالحكم على الميزات الواضحة الدائرية الوجهية الواضحة تبدوا أفريقية او من أسلاف أمريكية جنوبية |
As características da boca de um inseto ajudam a identificar a que ordem ele pertence, e também fornecem pistas quanto à forma como evoluiu e de que se alimenta. | TED | الميزات الخاصة بأجزاء الفم لدى الحشرة تساعد في معرفة الرتبة التي تنتمي إليها، في حين أنها أيضاً تقدم أدلة على كيفية تطورها وعلى ماذا تتغذى. |
Por outras palavras, quando comunicamos de fora para dentro, as pessoas entendem grande quantidade de informação complicada, como características, benefícios, factos e números. | TED | بمعنى آخر،عندما نتواصل من الخارج إلى الداخل، نعم، يستطيع الناس فهم كميات كبيرة من المعلومات المعقدة مثل الميزات والحقائق والأرقام. |
Quando há muitas alternativas a ter em conta, é fácil imaginar as características atrativas das alternativas rejeitadas, o que nos deixa menos satisfeitos com a alternativa escolhida. | TED | إذاً، عند توفر الكثير من البدائل للاختيار، من السهل تخيل الميزات الجذابة للبدائل التي ترفضها، فتصبح أقل قناعة بالبديل الذي اخترته. |
Há alguns anos, a Tríade adquiriu a companhia que faz os testes e adicionou algumas perguntas para encontrar crianças com estas características. | Open Subtitles | قبل سنوات قليلة، triad إكتسب الشركة التي تعمل الإختبار لتحديد مكان الأطفال بهذه الميزات. |
Acho que talvez haja alguma vantagem em manter os relvados numa escala limitada, e acho que somos encorajados a fazê-lo. | TED | وأعتقد أن هناك ربما بعض الميزات لحفظ المروج في نطاق محدود ، وأعتقد أننا شجعنا للقيام بذلك. |
Ele precisará dessa vantagem para sobreviver. | Open Subtitles | و سوف يحتاج لتلك الميزات ليبقى على قيد الحياة |
Ela estava a questionar se devia deixar o seu filho ser adoptado e tirar disso toda a vantagem. | Open Subtitles | كانت تسأل ,ان كان الأفضل ان تتركى ابنك لكى يتبناه غيرك ويحصل على كل الميزات... و |
Nos últimos meses, tenho aproveitado... um dos poucos privilégios de ser ditador. | Open Subtitles | بإحدى الميزات حيث كنت ديكتاتور ... لقد كنت أختار أعضاء مجلس الشيوخ |
Sei que há muitos privilégios por ser filha do Rei, mas às vezes gostaria de ser a filha de um ferreiro, ou de um carpinteiro. | Open Subtitles | أعرفُ إنّ هنالك بعض الميزات تأتي ...من كوني إبنة ملكٍ ولكني أتمنى أحياناً أنْ أكون قدْ ...ولدتُ كإبنة حدادٍ أو نجارٍ |
Porque todas as vantagens que tinha perderam-se, e o jogo já não está viciado. | Open Subtitles | أنك خائف . و مع كل تلك الميزات التي لديك فإنها تتساقط على الجوانب |