"الميكروبات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • micróbios que
        
    O modo como nascemos tem um grande efeito nos micróbios que temos inicialmente, mas o que acontece depois? TED وبالتالي كيفية ولادتنا لها اثر هائل على انواع الميكروبات التي نحملها من البداية، لكن اين سنصل بعد ذلك ؟
    Os alimentos que comemos também têm influência sobre o tipo de micróbios que vivem no intestino. TED الطعام الذي نأكله أيضا يؤثر في نوعية الميكروبات التي تعيش في أمعائنا.
    O leite materno também lhes fornece os micróbios que vão colonizar o tracto intestinal do recém-nascido. TED يعمل حليب الأم أيضًا على تغذية الميكروبات التي تعيش في القناة الهضمية للرضيع.
    As pessoas têm utilizado microscópios para observar os micróbios que nos cobrem. Eu sei que vocês não me estão a dar atenção, mas... TED الناس استخدموا المجاهر لمراقبة الميكروبات التي تغطينا، أعلم أنكم لا تعيروني الانتباه، لكن ...
    Então eu comecei uma colaboração com essa pessoa, com Michael Zasloff e Thomas Fishbein, para observar os micróbios que colonizaram esses íleos TED وبدأت في التعاون مع هذا الشخص، مايكل زاسلوف و توماس فيشباين، للبحث في الميكروبات التي تستعمر اللفائف بعد ماتم زراعتها في المستقبل.
    Ora bem, matar as bactérias patogénicas é bom se estivermos doentes mas devemos perceber que, quando enchemos o mundo de químicos e de antibióticos, também estamos a matar a nuvem de micróbios que vive dentro e sobre nós. TED وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا.
    Voltámos ao ADN e o ADN disse-nos que todos os macacos no zoo estavam dominados pelos "Bacteroides" e "Prevotellas", os mesmos micróbios que todos temos nos intestinos, enquanto seres humanos modernos. TED لذلك عدنا للحمض النووي، وما كشفه لنا الحمض النووي هو أن كل قرد في حديقة الحيوان قد سيطرت داخله العصوانيات والبريفوتيلة. نفس الميكروبات التي نملكها كلنا في أمعائنا كبشر معاصرين.
    Esses açúcares simples depois movem-se através dos respiradores, outro conjunto de micróbios que agarram nesses açúcares simples e os queimam como combustível. TED تتحرك هذه السكريات البسيطة بعد ذلك إلى المتنفسات، مجموعة أخرى من الميكروبات التي تنتزع هذه السكريات البسيطة وتحرقها كوقود.
    Portanto tal como nós administramos parques nacionais, onde promovemos o crescimento de algumas espécies e inibimos o crescimento de outras, estamos a trabalhar com vista a pensar em edifícios que utilizam um ecossistema molde onde possamos promover os tipos de micróbios que realmente queremos ter num ambiente fechado. TED وبالتالي وكما ندير المتنزهات الوطنية، حيث نعزز نمو بعض الأنواع ونكبح نمو الأخرى، نحن نعمل من أجل التفكير حول البنايات باستعمال إطار نظام بيئي حيث يمكن أن نعزز أنواع من الميكروبات التي نريدها داخل المباني.
    (Risos) Mas isso não é nada comparado com os micróbios que cobrem toda a superfície terrestre, no solo, nos rios e nos oceanos. TED (َضحك) لكنه يتضاءل إذا ما قورن بعدد الميكروبات التي تغطي كامل سطح الأرض. مثل تلك التي في التربة والأنهار والمحيطات.
    fica lilás por causa da presença de numerosos micróbios que precisam da luz solar e precisam de sulfeto de hidrogénio. Podemos detetar a sua presença hoje — podemos vê-los — mas também podemos detetar a sua presença no passado. TED يتحول للأرجواني لوجود عديد الميكروبات التي ينبغي أن يكون لديها أشعة الشمس و كبريت الهيدروجين ويمكننا تحسس وجودهم اليوم -- نستطيع أن نراهم -- لكن يمكننا أيضا ملاحظة وجودهم في الماضي.
    (Risos) Os micróbios que nos cobrem... TED (ضحك) الميكروبات التي تغطينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus