Não são apenas os micróbios do intestino que são importantes. | TED | ولكن ليست فقط الميكروبات في امعائنا ما يعتبر مهما. |
Os oceanos estão repletos de micróbios. Quando Craig Venter sequenciou os micróbios do oceano, triplicou o número de espécies conhecidas no planeta, nos primeiros três meses, ao descobrir micróbios totalmente novos nos primeiros seis metros de água. | TED | المحيطات مشبعة بالميكروبات وفي الحقيقة ، عندما قام "كريغ فنتر" بفك شفرة جينوم الكثير من الميكروبات في المحيط وفي اول ٣ أشهر تضاعف عدد المخلوقات الحية التي نعرفها على كوكبنا ٣ اضعاف وذلك فقط من الميكروبات الموجودة في اول ٢٠ قدم من المحيط ! |
Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
Estudos em sistemas modelos como ratos e outros animais também estão a ajudar nisso, mas as pessoas estão agora a usar estas tecnologías porque elas se tornaram muito baratas, para estudar os micróbios dentro e sobre uma série de pessoas. | TED | الدراسات في أنظمة نماذج مثل الفأر و حيونات أخرى هي أيضاً تساعدنا في عمل هذا، لكن الناس الآن يستخدمون هذه التقنيات لأنها أصبحت جداً رخيصة، لدراسة الميكروبات في وعلى عينات منوعة من الناس |